Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 2:4 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

4 因為我先前由於多多憂苦和內心難過,並流許多眼淚寫信給你們;並不是叫你們憂愁,乃是叫你們知道我對你們所存的愛情格外漲溢。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 我心裡萬分難過、淚流滿面地給你們寫了前一封信,並非要使你們憂傷,而是要你們明白我是多麼愛你們。

參見章節 複製

新譯本

4 我從前心裡痛苦難過,流著眼淚寫信給你們,並不是要使你們憂愁,而是要你們知道我是多麼愛你們。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 我在極大的患難和內心的痛苦中,流了許多淚水寫給你們,並不是要使你們憂傷,而是要你們知道我對你們懷有更多的愛。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 我先前心裏難過痛苦,多多地流淚,寫信給你們,不是叫你們憂愁,乃是叫你們知道我格外地疼愛你們。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 我先前心裏難過痛苦,多多地流淚,寫信給你們,不是叫你們憂愁,乃是叫你們知道我格外地疼愛你們。

參見章節 複製

和合本修訂版

4 我先前憂心忡忡、眼淚汪汪地給你們寫了信,並非要使你們悲傷,而是要你們知道我格外疼愛你們。

參見章節 複製




哥林多後書 2:4
12 交叉參考  

原來我對你們懷着神的妒愛妒愛你們,因為我曾把你們許配一個丈夫,要把你們好像貞潔的童女獻給基督。


我也情願為你們的生魂費財費力,難道我越發愛你們,卻越發少得愛麼?


為此我先前也寫信給你們,要試驗你們,看你們凡事順從不順從。


故此我究竟寫了信給你們,不是為那虧負人的,也不是為那受人虧負的,乃要把你們對於我們的殷勤在神的面前為你們表明出來;


因為有許多人行動生活—我屢次告訴你們,而今又流淚的告訴你們,—是基督十字架的仇敵;


跟著我們:

廣告


廣告