Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多後書 2:13 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

13 因尋不見我兄弟提多,我就在靈裏不安,便辭別那裏的人往馬其頓去。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 那時,因為沒有找到提多弟兄,我心裡不安,便辭別眾人前往馬其頓。

參見章節 複製

新譯本

13 我心裡仍然沒有安寧,因為見不到提多弟兄。於是我辭別了那裡的人,到馬其頓去了。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 我還是靈裡不安,因為我沒有見到我的弟兄提多。因此我向那裡的人告別,往馬其頓省去了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 那時,因為沒有遇見兄弟提多,我心裏不安,便辭別那裏的人往馬其頓去了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 那時,因為沒有遇見兄弟提多,我心裏不安,便辭別那裏的人往馬其頓去了。

參見章節 複製




哥林多後書 2:13
16 交叉參考  

我勸過提多去,又差那位兄弟同去。難道提多佔了你們的便宜麼?豈不是我們共同在一個靈裏行動麼?不同是一個腳蹤麼?


且寫信給我照着我們共有的信仰作我真孩子的提多:願恩惠平安,從神我們的父和我們的救主基督耶穌歸與你!


因為底馬貪愛現今的時代,就離棄我往帖撒羅尼迦去了,革勒士往加拉太去;提多往撻馬太去了。


但與我同去的提多,雖是希利尼人,也沒有勉強他受割禮。


再後,過了十四年,我同巴拿巴又上耶路撒冷去,並帶着提多同去。


論到提多,他對於你們是我的同伴,和同工;論到那兩位兄弟,他們是眾召會的使者,基督的榮耀。


感謝神為你們把同樣的殷勤放在提多心裏。


因此我們勸提多既然在你們中間已經開辦這慈惠的事,現在就當辦成了。


故此我們得了安慰。○而今我們在我們的安慰中因着提多的歡樂格外的歡樂,因為你們眾人使他的靈舒暢。


祂既辭別了眾人,就往山上去禱告。


因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。


可見我對他若是誇獎了你們甚麼,卻也不至於叫我慚愧,反而正如我們在凡事上對你們說了真話,我們對提多所誇獎的話究竟也成為真的了。


我們上了船,他們便回家去。○


跟著我們:

廣告


廣告