Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多後書 12:1 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

1 我誇耀固然無益,但我是不得已的。而今我要說到主的顯現和啟示。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 自誇雖然無益,但我不得不繼續誇下去,談談主給我的異象和啟示。

參見章節 複製

新譯本

1 誇口固然無益,卻也是必要的。現在我要說說主的異象和啟示。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 誇耀雖然沒有益處,但是必須的;我要說到主的異象和啟示:

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 我自誇固然無益,但我是不得已的。如今我要說到主的顯現和啟示。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 我自誇固然無益,但我是不得已的。如今我要說到主的顯現和啟示。

參見章節 複製




哥林多後書 12:1
26 交叉參考  

因為連我也不是從人受的,也不是人教導我的,乃是藉着耶穌基督啟示來的。


我們也知道神的兒子已經來到;且將一種智力賜給了我們,叫我們認識那位真實的;我們也在那位真實的裏面,就是在祂兒子耶穌基督裏面。這就是那真神,也是永遠的生命。


又恐怕我因所得的啟示奇大就過於自高,所以有一根刺加在我肉體上,就是撒但的使者來攻打我,免得我過於自高。


我是奉啟示上去的,把我在外邦人中所宣傳的福音向他們,就是背地裏對那有名望的人陳說,惟恐我現在,或從前萬一徒然奔跑。


我成了愚妄人,是被你們強逼的;原來我應當給你們舉薦,因為我雖然不算甚麼,卻是沒有一件事比那些優然的使徒落後。


我便在這事上給你們投意見,原是與你們有益,因為你們起首辦這事,而且起這心意是在一年之前。


凡物都可用,但不都有益處。凡物都可用,但不都造就人。


當夜主站在保羅旁邊說:放心罷!因為你怎樣在耶路撒冷為我作見證,也必怎樣在羅馬作見證!○


夜間主在異象中對保羅說:不要怕,只管講,不要閉口;


然而我將真情告訴你們:我去是與你們有益的,因為我若不去,那保惠師決不到你們這裏來,我若去,就差祂來。


凡事於我都是許可的,卻不都是有益處的。凡事於我都是許可的,但我卻不屈服在一件事的權下。


這該亞法卻是從前向猶太人出主意說:一個人替百姓死是有益的那一位○


這奧秘如何因着啟示給我知道,正如我先前略略寫過的,


弟兄們,假使我如今到你們那裏去只說方言,卻不用啟示,或知識,或神言,或教訓,我與你們有甚麼益處呢?


為這樣的人我要誇耀,但是為我自己,除了軟弱以外我不要誇耀。


於是祂對我說:我的恩典够你用的,因為能力正是在軟弱上成為完全。所以我最歡喜寧願在我的軟弱中誇耀,好叫基督的能力覆庇我。


原來我們憑着主的話告訴你們一件事:當知我們這活着還存留到主同在之際的人,斷不能在那已經睡了的人之先。


跟著我們:

廣告


廣告