Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多後書 11:6 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

6 但我的言語雖然粗俗,我的知識卻不粗俗;這是我們在凡事上向你們顯明的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 我雖然不善辭令,但我認識真理。這一點,我們在各方面已經向你們證明了。

參見章節 複製

新譯本

6 雖然我不善於辭令,卻是有學問的,我們在各方面,已經向你們清楚顯明了。

參見章節 複製

中文標準譯本

6 即使我在言語上沒有技巧,但在知識上並不是這樣。其實我們在各個方面、在所有的事上都已經向你們顯明了這一點。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 我的言語雖然粗俗,我的知識卻不粗俗。這是我們在凡事上向你們眾人顯明出來的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 我的言語雖然粗俗,我的知識卻不粗俗。這是我們在凡事上向你們眾人顯明出來的。

參見章節 複製




哥林多後書 11:6
13 交叉參考  

你們念了就能曉得我的知能在基督的奧秘中。


乃將那些暗昧可恥的事棄絕了,既不行詭詐,也不變亂神的話,卻以真理的顯明將自己在神的面前薦與各人的良心。


原來基督差遣我,並不是為施浸,乃是為傳福音:並不用言語的智慧,免得基督的十字架落了空。


因為照着神的智慧這世界既然憑自己的智慧沒有認識神,所以神就樂意用宣傳的愚拙拯救那些相信的人。


我為使徒的憑據誠然在你們中間因着百般的忍耐,連神跡和奇事帶異能都顯出來了。你們到底在甚麼情形上不及別的召會呢?—


因為有人說,他的信又沉重又厲害,及至見面卻是氣貌不揚,言語粗俗的。


因此,我們既知道主的可畏,所以我們勸化人,但向神我們是顯明的,我卻盼望在你們的良心裏也是顯明的。


並且我們講說這些事,不是用人智慧所指教的言語,乃是用那靈所指教的言語,用屬靈的話通達屬靈的事。


你們要大量容受我們,我們未曾虧負誰,未曾敗壞誰,未曾佔誰的便宜。


可見這人藉着那靈賜他智慧的言語,那人也按着那位靈賜他知識的言語。


廉潔,知識,恆忍,恩慈,在聖靈裏,無偽的愛情,


跟著我們:

廣告


廣告