Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多後書 11:21 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

21 我說這話,是羞辱自己,似乎我們從前是軟弱的,然而人在何事上勇敢,(我說句愚妄話)我也勇敢。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 慚愧得很,我必須說,我們太軟弱了,做不出那樣的事! 然而,別人敢誇口的,我再講一句傻話,我也敢。

參見章節 複製

新譯本

21 說來慚愧,我們太軟弱了。說句愚昧的話,如果有人在甚麼事上是勇敢的,我也是勇敢的。

參見章節 複製

中文標準譯本

21 說來慚愧,我們倒好像是軟弱的。 但如果有人在什麼事上大膽——我說句愚妄的話——我也大膽!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 我說這話是羞辱自己,好像我們從前是軟弱的。然而,人在何事上勇敢,(我說句愚妄話,)我也勇敢。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 我說這話是羞辱自己,好像我們從前是軟弱的。然而,人在何事上勇敢,(我說句愚妄話,)我也勇敢。

參見章節 複製




哥林多後書 11:21
8 交叉參考  

因為有人說,他的信又沉重又厲害,及至見面卻是氣貌不揚,言語粗俗的。


但我這樣乃是像愚妄人放膽誇耀,並不是按着主說的。


所以我不在你們那裏的時候把這話寫給你們,好叫我見你們的時候不用照主所給我的權柄嚴厲待你們;那權柄原是為建造,不是為破壞。


藉着榮耀和羞辱,惡名美名,似乎是誘惑人的;卻是誠實的;


但願你們寛容我這一點愚妄,可是你們固然寛容我。


跟著我們:

廣告


廣告