Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多後書 11:1 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

1 但願你們寛容我這一點愚妄,可是你們固然寛容我。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 請你們包容我的這點愚妄吧!我知道你們一定會包容我。

參見章節 複製

新譯本

1 請你們容忍我這一點點的愚昧,其實你們本來就是容忍我的。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 我真希望你們能容忍我這一點點的愚妄!的確,你們是容忍我的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 但願你們寬容我這一點愚妄,其實你們原是寬容我的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 但願你們寬容我這一點愚妄,其實你們原是寬容我的。

參見章節 複製




哥林多後書 11:1
17 交叉參考  

假如有人來,另傳一個耶穌,不是我們所傳過的,或者你們另受一個靈不是你們所受過的;或者另得一個福音,不是你們所得過的,多麼好容讓他罷!


因為照着神的智慧這世界既然憑自己的智慧沒有認識神,所以神就樂意用宣傳的愚拙拯救那些相信的人。


我說這話,是羞辱自己,似乎我們從前是軟弱的,然而人在何事上勇敢,(我說句愚妄話)我也勇敢。


你們既是精明人,所以甘心忍耐狂人。


因為我們如果發狂,是為神,如果謹守精明,是為你們。


他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也被軟弱所圍困。


我成了愚妄人,是被你們強逼的;原來我應當給你們舉薦,因為我雖然不算甚麼,卻是沒有一件事比那些優然的使徒落後。


我們為了基督是狂人,你們在基督裏倒是智慧的,我們軟弱,你們倒強壯;你們有榮耀,我們倒忍辱。


你們已經飽足了,你們已經豐富了,不用我們,自己就作王了;是的,我願意你們果真作王,叫我們也得與你們一同作王。


人不可自欺。你們中間若有人在這時代自以為有智慧,讓他變作愚拙,好成為有智慧的。


保羅卻說:我向神有渴望,無論差的多,差的少,不但你一個人,就是今天一切聽我的,都成為像我一樣,只是除了這些鎖鍊。○


誰料,保羅剛要開口,迦流就對猶太人說:你們這些猶太人,如果有甚麼冤枉,或奸惡的事,我固然理當耐性聽你們;


耶穌卻回答說:噯!這又不信又悖謬的世代啊!我在你們這裏,要到幾時呢?我忍耐你們,要到幾時呢?把他帶到我這裏來罷!


跟著我們:

廣告


廣告