Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多前書 9:22 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

22 對軟弱的,我成為軟弱,為要得軟弱的人;我曾對各種人實行各樣情態,為要以各種方法救些人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

22 面對軟弱的人我就做軟弱的人,為了要得軟弱的人。面對什麼人,我就做什麼人,為了要盡可能地救一些人。

參見章節 複製

新譯本

22 對軟弱的人,我就成了軟弱的人,為了要得著軟弱的人。對怎麼樣的人,我就作怎麼樣的人;無論如何,總要救一些人。

參見章節 複製

中文標準譯本

22 對軟弱的人,我就成為軟弱的人,為了贏得軟弱的人。對什麼樣的人,我就成為什麼樣的人,一定要拯救一些人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

22 向軟弱的人,我就作軟弱的人,為要得軟弱的人。向甚麼樣的人,我就作甚麼樣的人。無論如何,總要救些人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

22 向軟弱的人,我就作軟弱的人,為要得軟弱的人。向甚麼樣的人,我就作甚麼樣的人。無論如何,總要救些人。

參見章節 複製




哥林多前書 9:22
12 交叉參考  

就如我在一切事上都叫眾人喜歡,不求自己的益處,只求眾人的益處,叫他們得救。


原來我雖然由於眾人是自由的,卻對於眾人作奴僕,為要多得人。


但我們強壯的人應當擔代那軟弱人的各種弱點,並不求自己的喜悅。


或者可以激動我骨肉之親發憤,好從他們中間救出一些人。


弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就當用溫柔的靈把他挽回過來;又要小心,恐怕你自己也受試探。


所以食物若叫我弟兄跌倒,我就永遠不吃肉,免得叫我弟兄跌倒了。


因為你這為妻子的,怎麼知道不能救你的丈夫呢?你這為丈夫的怎麼知道不能救你的妻子呢?


有誰軟弱,而我不軟弱呢?有誰跌倒,而我不焦急呢?


論到信心軟弱的,你們要容納,但不是為解決疑論的問題。


有人固然信百物都可以吃,但那軟弱的只吃蔬菜。


我們各人務要叫鄰舍喜悅,使他得善良,被建立。


但凡我所行的,都是為福音的緣故,好叫我與他們同得其分。


跟著我們:

廣告


廣告