Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多前書 9:17 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

17 原來我如果甘心作這事,就有賞賜,若不甘心,責任卻已經託付了我。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 我若甘心樂意地傳福音,就可以得獎賞;我若不甘願,責任也已經委託給我了。

參見章節 複製

新譯本

17 如果我甘心作這事,就有賞賜;即使不甘心,這職責還是託付我了。

參見章節 複製

中文標準譯本

17 如果我自願做這事,就有報償;如果我不自願,這任務也已經委託給我了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 我若甘心做這事,就有賞賜;若不甘心,責任卻已經託付我了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 我若甘心做這事,就有賞賜;若不甘心,責任卻已經託付我了。

參見章節 複製




哥林多前書 9:17
30 交叉參考  

反倒看見未受割禮之人的福音託付給了我,正如託付了受割禮之人的福音給彼得,(


那末,栽種的和澆灌的都是同一的;不過將來各人要照自己的勞苦得自己的賞賜。


為此我成了差役,按神為你們所賜給我的管轄時代,為要成全神的話,


這樣說來,人當以我們為基督的僕役,為神奧秘事的管家。


誰以傳神言者的名接待一位先知,必得先知的賞賜;誰以公正者的名接待公正者,必得公正者的賞賜;


但神既然驗中了我們,把福音託付我們,我們就照樣講,不是要討人的喜歡,乃是要討那察驗我們心的神喜歡。


誰在那根基上所建造的工程若存得住,他就要得賞賜;


但是未得你的贊同,我就不願意這樣行,叫你的善行不是出於不得已,乃是出於甘心。


原來如有情願者,他便蒙悅納,乃是照他所有的,並不是照他所無的。


原來我傳福音沒有可誇的,因為我是不得已的;若不傳福音,我就有禍了。


主卻說:誰是那忠信明智的管家,主人派他管理家人按時分糧給他們呢?


看哪!我豫先告訴你們了!


收割的領受工價,並且積蓄五穀到永生;叫撒種的和收割的一同快樂。


既是這樣,我的賞賜是甚麼呢?就是我傳福音的時候,叫人不花錢得福音,免得用盡我傳福音的權柄。


跟著我們:

廣告


廣告