Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 8:9 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

9 只是你們要謹慎,恐怕你們這自由竟成了那軟弱人的絆腳石。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 但你們要小心,不要讓你們的自由絆倒那些軟弱的人。

參見章節 複製

新譯本

9 然而你們要謹慎,免得你們這自由成了軟弱的人的絆腳石。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 不過要當心,免得你們的這權利成了軟弱之人的絆跌物。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 只是你們要謹慎,恐怕你們這自由竟成了那軟弱人的絆腳石。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 只是你們要謹慎,恐怕你們這自由竟成了那軟弱人的絆腳石。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 可是,你們要謹慎,免得你們這自由竟成了軟弱人的絆腳石。

參見章節 複製




哥林多前書 8:9
27 交叉參考  

你們要留神;不要輕看這小子當中的一個!因為我告訴你們,他們的天使在諸天上常見我在諸天上之父的面。


但我們強壯的人應當擔代那軟弱人的各種弱點,並不求自己的喜悅。


誰也不可求自己的益處,乃要求別人的益處。


但若有人對你們說:這是獻過祭的物,就要為那告訴你們的人,並為良心的緣故不吃。


我說的良心,不是你的,乃是他的;因我這自由為甚麼被別人的良心判斷呢?


不拘是猶太人,是希利尼人,是神的召會;你們都不要使他跌倒!


因為如果有人見你這有知識的,在偶像的廟裏坐席,這人的良心,若是軟弱,豈不放膽去吃那祭偶像之物麼?


你們這樣得罪弟兄們,既傷了他們軟弱的良心,就是得罪基督了。


對軟弱的,我成為軟弱,為要得軟弱的人;我曾對各種人實行各樣情態,為要以各種方法救些人。


我說這話,是羞辱自己,似乎我們從前是軟弱的,然而人在何事上勇敢,(我說句愚妄話)我也勇敢。


有誰軟弱,而我不軟弱呢?有誰跌倒,而我不焦急呢?


我們凡事都不叫人有妨礙,免得這職務被人毀謗;


弟兄們,你們原來蒙召,是要得自由,只是不可將你們的自由當作放縱肉體的機會;總要用愛原互相當奴僕服事。


你們要當心,恐怕有人用哲學和虛空的妄言,照人的遺傳,照這世界的元素,不照着基督,把你們誘惑擄去。


你們雖是自由的,卻不可藉着自由遮蓋陰毒,總要作神的奴僕。


且應許他們得以自由,自己卻還是敗壞的奴僕;因為人被誰制服,就是誰的奴僕。


然而我有幾件事要反對你,就是你有那些持守巴蘭教訓的,他曾叫巴勒將圈套放在以色列眾子面前,使他們吃祭偶像之物,且行淫亂。


跟著我們:

廣告


廣告