哥林多前書 7:7 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》7 但我願意眾人像我一樣,不過每人各有從神所領受的恩賜,這一個是這樣,那一個是那樣。 參見章節更多版本當代譯本7 雖然我希望人人都像我一樣獨身,但每個人從上帝所領受的恩賜不同,有的是這樣,有的是那樣。 參見章節新譯本7 我願人人都像我一樣;只是各人有各人從 神得來的恩賜,有人是這樣,有人是那樣。 參見章節中文標準譯本7 我希望所有的人也都像我一樣,但是每個人自己都有從神而來的恩賜:有人是這樣,有人是那樣。 參見章節新標點和合本 上帝版7 我願意眾人像我一樣;只是各人領受上帝的恩賜,一個是這樣,一個是那樣。 參見章節新標點和合本 神版7 我願意眾人像我一樣;只是各人領受神的恩賜,一個是這樣,一個是那樣。 參見章節和合本修訂版7 我願眾人像我一樣;但是各人都有來自上帝的恩賜,一個是這樣,一個是那樣。 參見章節 |