Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多前書 3:12 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

12 不過若有人用金,銀,寶石,木,草,禾秸,在這根基上建造:

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 人們用金、銀、寶石、草、木或禾稭在這根基上建造,

參見章節 複製

新譯本

12 如果有人用金、銀、寶石、草、木、禾稭,在這根基上建造,

參見章節 複製

中文標準譯本

12 如果有人用金、銀、寶石,木、草、禾秸在那根基上建造,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 若有人用金、銀、寶石、草木、禾稭在這根基上建造,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 若有人用金、銀、寶石、草木、禾稭在這根基上建造,

參見章節 複製




哥林多前書 3:12
33 交叉參考  

因為時候將到,人必厭煩純正的教訓,卻是耳朵發癢,就隨從自己的情慾去招集許多的師傅;


她們常常學習,終久不能進入真道的倫理知識。


但是在大戶人家不單有金器,銀器,也有木器,瓦器;有作為貴重的,也有作為卑賤的。


牆是碧玉壘的;城是純金的,如同明淨的玻璃。


我勸你向我買火煉的金子,叫你富足,又買白衣穿上,使你赤身的羞恥不露出來,又買眼藥擦你的眼睛,叫你可以看見。


叫你們的信德既被試驗,就比那被火試驗,仍然能壞的金子更顯寶貴;及至耶穌基督顯現的時候得着稱讚,榮耀和尊貴。


然而我有幾件事要反對你,就是你有那些持守巴蘭教訓的,他曾叫巴勒將圈套放在以色列眾子面前,使他們吃祭偶像之物,且行淫亂。


你們不要被諸般紛雜及怪異的教訓勾引了去;因為人心靠恩典得堅固才是好的,並不是靠飲食,那在飲食上行動生活的人,從來沒有得着益處。


只是惡人和騙子既然欺哄人,又被人欺哄,就必要在惡態上長進。


務要將這些事教導並勸勉人。假若有人教導異樣的道理,以及不服從我們主耶穌基督純正的話,與那合乎敬虔的教訓;他既然自己沒有倫理的知識,


你們要當心,恐怕有人用哲學和虛空的妄言,照人的遺傳,照這世界的元素,不照着基督,把你們誘惑擄去。


原來我們不像那許多人,為利混亂神的話,乃是由於誠實,乃是由於神,在神的面前憑着基督講道。


弟兄們,我卻勸你們要留意那些離間你們,叫你們跌倒,背乎你們所學習之道的人,你們要躲避他們。


就是你們中間也必有人起來說悖謬的話,要引誘門徒跟從他們。


乃將那些暗昧可恥的事棄絕了,既不行詭詐,也不變亂神的話,卻以真理的顯明將自己在神的面前薦與各人的良心。


因為除了那已經立好的根基—就是基督—此外沒有人能立別的根基。


各人的工程必然顯露,因為那日子要將它表明出來。有火發現,這火自要試驗各人的工程怎樣。


跟著我們:

廣告


廣告