Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




加拉太書 5:20 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

20 拜偶像,邪術,仇恨,爭競,忌恨,惱怒,結黨,紛爭,異端,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 拜偶像、行邪術、仇恨、爭鬥、忌恨、惱怒、紛爭、衝突、分裂、

參見章節 複製

新譯本

20 拜偶像、行邪術、仇恨、爭競、忌恨、忿怒、自私、分黨、結派、

參見章節 複製

中文標準譯本

20 拜偶像、行邪術、仇恨、紛爭、嫉恨、暴怒、爭競、分裂、結派、

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、

參見章節 複製




加拉太書 5:20
17 交叉參考  

至於那些膽怯的,不信的,可憎的,殺人的,淫亂的,行邪術的,拜偶像的,和一切說謊話的,他們的分卻在燒着硫磺的火湖裏;這是第二次的死亡形態。


原來在你們中間必是有異端,好叫你們中間有經驗的人顯明出來。


分門結黨的人,警戒過一次兩次就要棄絕他;


你們既是精明人,所以甘心忍耐狂人。


但從前在民間既有假先知起來,將來在你們中間也必有假師傅;私自引進陷害人的異端;連買他們的主他們也否認,自取速速的滅亡。


惟有好爭辯,不順從真理反順從枉道不義的,就以忿怒惱恨報應他們!


因為我甚怕,當我再來的時候,或許見你們不合我所想望的,並且你們見我也不合你們所想望的;且怕萬一有分爭,嫉妒,惱怒,結黨,毀謗,讒言,狂傲及混亂的事;


但你們若相咬相吞,就要自顧,免得彼此消滅了。


但你們心裏如果懷着苦毒的嫉妒和分爭,就不可誇耀,以致反對真理說謊話。


凡恨他弟兄的,就是殺人的,你們曉得凡殺人的沒有永生存在他裏面。


跟著我們:

廣告


廣告