Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




加拉太書 2:12 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

12 可巧,從雅各那裏來的人未到以前,他倒和外邦人一同吃飯;及至他們來到了,就因怕奉割禮的人便退去,與外邦人隔開了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 從雅各那裡來的人抵達之前,他和外族的信徒一起吃飯。但那些人抵達以後,他因為怕那些堅持行割禮的猶太人批評,就與外族的信徒分開了。

參見章節 複製

新譯本

12 從雅各那裡來的人還沒有到以前,他和外族人一同吃飯;但他們來到了,他因為怕那些守割禮的人,就從外族人中退出來,和他們分開。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 原來,從雅各那裡來的一些人到達之前,磯法與外邦人一起吃飯;可是那些人一到,他因為怕那些割禮派的人,就退縮,與外邦人分開了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 從雅各那裏來的人未到以先,他和外邦人一同吃飯,及至他們來到,他因怕奉割禮的人,就退去與外邦人隔開了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 從雅各那裏來的人未到以先,他和外邦人一同吃飯,及至他們來到,他因怕奉割禮的人,就退去與外邦人隔開了。

參見章節 複製

和合本修訂版

12 從雅各那裏來的人未到以前,他和外邦人一同吃飯,及至他們來到,他因怕奉割禮的人就退出,跟外邦人疏遠了。

參見章節 複製




加拉太書 2:12
16 交叉參考  

法利賽人同文士竟私下議論說:這個人接待罪人,又同他們吃飯。


但新酒必須裝在新皮袋裏。


就對他們說:你們總知道,猶太人和別國的人親近來往是何等不合例的;但神已經指示我,無論甚麼人,都不可看作是俗而不潔淨的。


彼得擺手,叫他們不作聲,就向他們述說主怎樣領他出監;又說:把這些事告訴雅各和眾弟兄!遂出城往別處去了。


但我一看見他們行的不正,與福音的真理不合,就在眾人面前對磯法說:如果你既是猶太人,尚順隨外邦人生活,並不順隨猶太人,怎麼還催促外邦人改隨猶太人呢?


竟看出所賜給我的恩典,那看為柱石的雅各,磯法和約翰向我和巴拿巴伸出團契的右手來,叫我們往外邦人那裏去,以便他們歸向受割禮的人;


既藉祂的肉體廢掉冤仇,就是那載着規條之命令的律法;為要將兩方藉着自己創造一個新人,成就了和平;


就是外邦人在基督耶穌裏藉着福音也可以同為承繼人,同為一身的肢體,以及在應許上同為分享人;


各樣的惡事都要遠避。


跟著我們:

廣告


廣告