Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




使徒行傳 5:26 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

26 於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用強暴,因為怕百姓用石頭打他們。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

26 聖殿護衛長和差役再去把使徒帶來。這次他們不敢動粗,生怕百姓會用石頭打他們。

參見章節 複製

新譯本

26 於是守衛長和差役去帶使徒來,不過沒有用暴力,因為怕眾民用石頭打他們。

參見章節 複製

中文標準譯本

26 於是守衛長與差役們一起去把使徒們帶來,並沒有用暴力,因為怕民眾用石頭砸他們。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

26 於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用強暴,因為怕百姓用石頭打他們。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

26 於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用強暴,因為怕百姓用石頭打他們。

參見章節 複製




使徒行傳 5:26
13 交叉參考  

其餘的人,總沒有一個敢貼近他們:百姓卻尊重他們。


官長為百姓的緣故,竟想不出法子刑罰他們,只得又恐嚇他們一番,把他們釋放了。這是因眾人為所行過的奇事都歸榮耀與神。


守殿官和祭司長聽見這話,心裏犯難,不知他們這事將來如何。


祭司長和文士打算怎樣殺害耶穌,可是他們懼怕百姓○


文士和祭司長因看出這比喻是指着他們說的,所以當那時辰就想要下手拿祂;只是懼怕百姓。


但我們如果說:從人間來—眾百姓將用石頭打死我們,因為他們確信約翰是先知。


他們說:當節的日子不可,恐怕民間生亂!


但我們若說:從人間來—我們又怕群眾,因為他們都以約翰為先知。


希律遂想要殺他,只是怕群眾,因為他們以約翰為先知。


彼得卻遠遠的跟着祂到祭司長的院子,且進裏面,和差役同坐,要看這事的結果。


他便去和祭司長並守殿官商量,怎樣可以把耶穌交給他們。


但差役到了,不見他們在監裏,就回來稟報說:


有一個人來稟報說:看哪,你們收在監裏的人現在站在殿裏教訓百姓。


跟著我們:

廣告


廣告