Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




使徒行傳 4:2 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

2 因他們教訓百姓本着耶穌傳揚從死人中復活就很煩惱,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 他們非常惱怒,因為彼得和約翰在教導百姓,並宣講藉著耶穌死人可以復活。

參見章節 複製

新譯本

2 因為使徒教訓群眾,並且傳揚耶穌從死人中復活,他們就非常惱怒,

參見章節 複製

中文標準譯本

2 這些人非常惱怒,因為使徒們教導民眾,藉著耶穌傳講從死人中復活的事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 因他們教訓百姓,本着耶穌,傳說死人復活,就很煩惱,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 因他們教訓百姓,本着耶穌,傳說死人復活,就很煩惱,

參見章節 複製




使徒行傳 4:2
18 交叉參考  

還有以彼古羅和斯多亞兩門的學士攻擊他,有的說:這胡言亂語的要說甚麼?有的說:他似乎是傳說外邦鬼神的—因為他曾傳講耶穌與復活形態。


然而那叫耶穌從死人中復活者的靈,如果住在你們裏面,那叫基督耶穌從死人中復活的,也將因祂那住在你們裏面的靈,使你們應死的身體又活過來。


但猶太人既看見那些群眾,就滿心嫉妒;竟硬駁保羅所講的,並且褻瀆。


但每人是按着自己的次序:先薦之果是基督,而後,當祂同在之際是那些屬基督的。


就是基督必須受難,就如祂藉着那從死人中的復活形態,將首先把光原宣傳給百姓和外邦人。○


王阿,我被猶太人控告,就是為了這指望。神叫死人復活,你們為甚麼看作是不可信的呢?


縱然有,也不過一句話,就是我站在他們中間大聲說:我今日在你們面前受審乃是為復活形態。


當那時候因為這道起了不小的擾亂。


但祭司長和他的一切同人,就是撒都該黨,都起來,滿心發憤;


偏殺了生命的創始者;神卻叫祂從死人中復活;我們都是為這事作見證。


跟著我們:

廣告


廣告