Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




使徒行傳 4:1 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

1 但使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官並撒都該人忽然來到,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 彼得和約翰向百姓講道的時候,祭司、聖殿護衛長和撒都該人趕來了。

參見章節 複製

新譯本

1 使徒們正對群眾講話的時候,祭司、聖殿的守衛長,和撒都該人來到他們那裡。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 彼得和約翰正向民眾講話的時候,祭司們、聖殿守衛長和撒都該人忽然來了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官,並撒都該人忽然來了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官,並撒都該人忽然來了。

參見章節 複製




使徒行傳 4:1
20 交叉參考  

他便去和祭司長並守殿官商量,怎樣可以把耶穌交給他們。


他們又聳動了百姓同長老並文士,就忽然來捉拿他,把他帶到公會去。


於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用強暴,因為怕百姓用石頭打他們。


守殿官和祭司長聽見這話,心裏犯難,不知他們這事將來如何。


但他看見許多法利賽人和撒都該人來受他的浸,就對他們說;毒蛇的種類!誰指示你們逃避將來的忿怒呢?


又有祭司長亞那和該亞法,約翰,亞力山大並祭司長所有的親族都在那裏。


所以猶大領了一隊兵和祭司長同法利賽人的差役,拿着燈籠,火把,兵器,就來到園裏。


務要記念我從前對你們所說的話:僕人不能大過他的主人!他們若逼迫了我,也要逼迫你們,若遵守了我的話,也要遵守你們的話。


祭司長和文士並長老,也是這樣戲弄祂說:


但祭司長和長老唆使民眾,求釋放巴拉巴,除滅耶穌。


就打發他們的門徒同希律黨的人去見耶穌說:師傅!我們知道你是誠實的,並且誠誠實實傳講神的道,甚麼人你都不徇情面,因為你不看人的外貌。


於是他們這才明白祂並不是叫他們謹防餅的酵,乃是謹防法利賽人和撒都該人的教訓。


於是神的話興旺起來,耶路撒冷門徒的數目加增的甚多,也有大群眾祭司來順服了這信仰。


有一天,耶穌正在殿裏教訓百姓,宣講福音的時候,祭司長和文士並長老就上前來,


但祭司長和他的一切同人,就是撒都該黨,都起來,滿心發憤;


跟著我們:

廣告


廣告