Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 27:5 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

5 既渡過了基利家旁非利亞前面的海,就到了呂家的每拉。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 經過基利迦和旁非利亞附近的海域,來到呂迦的每拉。

參見章節 複製

新譯本

5 渡過基利家和旁非利亞一帶的海面,就到了呂家的每拉。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 度過了奇里乞亞省和潘菲利亞省一帶的海域,在呂基亞省的每拉登陸。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 過了基利家、旁非利亞前面的海,就到了呂家的每拉。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 過了基利家、旁非利亞前面的海,就到了呂家的每拉。

參見章節 複製

和合本修訂版

5 渡過了基利家、旁非利亞一帶的海面,就到了呂家的每拉。

參見章節 複製




使徒行傳 27:5
9 交叉參考  

保羅和他的同伴從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰就離開他們回耶路撒冷去。


於是寫信交付他們,內中說:使徒和年長的弟兄們,問安提阿敘利亞和基利家外邦眾弟兄的安。


保羅卻以為把那從前在旁非利亞離開他們,不和他們同去作工的又帶去不相宜。


他就走遍敘利亞和基利家,到處堅固眾召會。


弗呂家,旁非利亞,和埃及的人並靠近古利奈的呂彼亞一帶地方的人,從羅馬來的客旅中,連猶太人帶其教友,


保羅卻說:我本是猶太人,生在基利家的大數,並不是無名小城的人,且求你准我對百姓說話。


保羅說:我原是猶太人,生在基利家的大數,卻在這城裏長大成人,曾在迦瑪列足下,按着我們祖宗嚴緊的律法受教,熱心事奉神,像你們眾人今日一樣。


無奈有稱為利百地拿會堂的幾個人,並有古利奈;亞力山太,基利家,亞西亞,各處會堂的幾個人都起來,和司提反辯論。


再後,我到了敘利亞和基利家境內。


跟著我們:

廣告


廣告