使徒行傳 27:10 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》10 眾位,我看這次行船,不但貨物和船要受傷損,大遭破壞,連我們的生魂也難保。 參見章節更多版本當代譯本10 「各位,照我看來,我們如果繼續航行,不只會損失貨物和船隻,甚至連我們的性命也難保。」 參見章節新譯本10 說:“各位,我看這次航行,不單貨物和船隻要遭到損失,大受破壞,連我們的性命也難保。” 參見章節中文標準譯本10 說:「各位,我看這次航程,不僅是貨物和船,就是我們的生命財產也將會受到傷害和嚴重的損失。」 參見章節新標點和合本 上帝版10 「眾位,我看這次行船,不但貨物和船要受損傷,大遭破壞,連我們的性命也難保。」 參見章節新標點和合本 神版10 「眾位,我看這次行船,不但貨物和船要受損傷,大遭破壞,連我們的性命也難保。」 參見章節和合本修訂版10 對眾人說:「諸位,我看這次航行,不但貨物和船要受損傷,大遭破壞,連我們的性命也難保。」 參見章節 |