Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




使徒行傳 23:9 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

9 於是大大的喧嚷起來,竟有幾個法利賽人的文士站起來,爭辯說:我們看不出這人有甚麼惡處,而且設若有甚麼靈,或是天使對他說過話,怎麼樣呢?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 眾人大聲喧嚷,有幾個法利賽派的律法教師站起來爭辯說:「我們找不出這人有什麼錯處,也許真的有靈或天使跟他說過話呢!」

參見章節 複製

新譯本

9 於是眾人大嚷大鬧,有幾個法利賽派的經學家站起來辯論說:“我們看不出這個人作過甚麼壞事;說不定有靈或天使對他說過話。”

參見章節 複製

中文標準譯本

9 於是他們大大地喧嚷起來。有些法利賽派的經文士們站起來激烈地爭辯,說:「我們查不出這個人有什麼錯。也許有靈或天使對他說過話呢!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 於是大大地喧嚷起來。有幾個法利賽黨的文士站起來爭辯說:「我們看不出這人有甚麼惡處,倘若有鬼魂或是天使對他說過話,怎麼樣呢?」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 於是大大地喧嚷起來。有幾個法利賽黨的文士站起來爭辯說:「我們看不出這人有甚麼惡處,倘若有鬼魂或是天使對他說過話,怎麼樣呢?」

參見章節 複製




使徒行傳 23:9
23 交叉參考  

我就仆倒在地,竟聽見有聲音對我說:掃羅,掃羅,你為甚麼逼迫我?


站在旁邊的群眾聽見,竟說:打雷了;還有人說:有天使對祂說話。


既退到裏面,就彼此談論說:這人並沒有犯過該死該綁的罪。


但我查明他沒有犯過甚麼該死的罪;並且他自己上告於皇帝,所以我定意把他解去。


便查知他被告是因他們律法的辯論,並沒有甚麼該死該綁的罪名。


法利賽人中的文士既看見耶穌和罪人並稅吏一同吃飯,就對祂的門徒說:祂和稅吏並罪人一同吃喝麼?


我們豈可惹動主的憤恨麼?我們比祂還有能力麼?


因我所屬所事奉的神的使者昨夜站在我旁邊,說:


原來撒都該人說沒有復活形態,也沒有天使和靈,法利賽人卻承認這兩樣都有。


這樣,神既然給了他們恩賜,像在我們信服了主耶穌基督的時候,給了我們一樣,我竟是誰,能攔阻神呢?


他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:掃羅!掃羅!你為甚麼逼迫我?


若是出於神,你們卻不能消滅他們,恐怕你們倒是反對神了。


彼拉多竟第三次對他們說:為甚麼呢?這人作了甚麼惡事呢?我並沒有查出祂甚麼該死的理由,所以我要責打祂,把祂釋放了。


彼拉多就對祭司長和群眾說:我查不出這人有甚麼罪來。


法利賽人和他們的文士就向耶穌的門徒發怨言說:你們為甚麼和稅吏並罪人一同吃喝呢?


及至我將近大馬色,正走的時候,約在晌午,忽然從天上發大光,四面照着我。


跟著我們:

廣告


廣告