Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




使徒行傳 17:1 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

1 保羅和西拉經過暗妃波里和亞波羅尼亞,就來到帖撒羅尼迦;在那裏有猶太人的會堂。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 保羅和西拉經過暗非坡里和亞波羅尼亞,到了帖撒羅尼迦。那裡有猶太人的會堂。

參見章節 複製

新譯本

1 保羅和西拉經過暗非波里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有猶太人的會堂。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 保羅和賽拉斯經過安菲波利斯和阿波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦。那裡有一個猶太人的會堂。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 保羅和西拉經過暗妃坡里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裏有猶太人的會堂。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 保羅和西拉經過暗妃坡里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裏有猶太人的會堂。

參見章節 複製




使徒行傳 17:1
13 交叉參考  

就是我在帖撒羅尼迦,你們也一次兩次的打發人供給我的需用。


保羅和西拉並提摩太寫信給帖撒羅尼迦在父神和主耶穌基督裏的召會;願恩惠平安歸與你們!


保羅和西拉並提摩太寫信給帖撒羅尼迦在神我們的父和我們的主耶穌基督裏的召會;


有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,又帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶並提摩太,又有亞西亞人推基古和特羅非摩,都同他到亞細亞去。


因為底馬貪愛現今的時代,就離棄我往帖撒羅尼迦去了,革勒士往加拉太去;提多往撻馬太去了。


我們就上了一隻亞大米田的船,它要沿着亞西亞一帶地方的海邊走,就開了船,有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古和我們同去。


但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳神的話,也就往那裏去聳動攪擾那些群眾。


幸而這些人賢於帖撒羅尼迦人,以致甘心領受這話,天天考查聖經,要曉得這些事是否果真如此。


當安息日,我們出城門到了河邊,想那裏必有禱告的地方;我們就坐下對那聚會的婦女講道。


因為摩西的書從古以來在各城裏有人宣講,每逢安息日,在會堂裏誦讀。○


及至二人在以哥念,同進猶太人的會堂,在那裏講的結果,有一大群眾,連猶太人帶希利尼人都信了。


弟兄們卻當夜隨即打發保羅和西拉往庇哩亞去。二人到了,就進入猶太人的會堂。


但我們先前在腓立比被害受辱,就如你們所知道的;卻倚靠我們的神放開膽量,在大爭戰中把神的福音傳給你們。


跟著我們:

廣告


廣告