19 所以據我的判決,不可難為那些從外邦人中歸服神的人。
19 「所以,我認為不應該為難那些信上帝的外族人。
19 “所以我認為不可難為這些歸服 神的外族人,
19 因此,我判定不可為難那些歸向神的外邦人,
19 「所以據我的意見,不可難為那歸服上帝的外邦人;
19 「所以據我的意見,不可難為那歸服神的外邦人;
因為聖靈和我們定意不將別的重擔放在你們身上;惟有幾件事是不可少的,
原來他們自己報明我們是怎樣進到你們那裏,並你們是怎樣歸向神而離棄偶像;好服事那又真又活的神,
因我們聽說有幾個人從我們這裏出去,用言語攪擾你們,惑亂你們的生魂,其實我們並沒有吩咐他們;
卻是先在大馬色後在耶路撒冷,和猶太全地,以及外邦,對人宣講他們應當悔改及轉向神作與改換心態相稱的工作。
因為有偷着引進來的假弟兄私下窺探我們在基督耶穌裏的自由,要叫我們作奴僕。
所以你們現在為甚麼試探神,竟把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢?
他們聽見人說:你教訓一切在外邦的猶太人,離棄摩西,對他們說,不要給孩子行割禮,也不要遵行條規。
至於信主的外邦人,我們已經寫信擬定,叫他們謹忌那祭偶像之物,和血並勒死的牲畜,與淫亂。