Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




以弗所書 4:9 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

9 既說升上,豈不是先降在地之最下的地方麼?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 既然說「升上」,豈不表示祂曾經降到地上嗎?

參見章節 複製

新譯本

9

參見章節 複製

中文標準譯本

9 那麼「他升上」這話是什麼意思呢?難道不也是說他曾降到地的低層嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 既說升上,豈不是先降在地下嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 既說升上,豈不是先降在地下嗎?

參見章節 複製




以弗所書 4:9
22 交叉參考  

但除了那從天降下仍然在天上的人子,沒有人升過天。


因為約拿怎樣三日三夜在大魚肚腹中,人子也要這樣三日三夜在地心裏。


因為神的餅就是那從天上降下來賜生命給世界的。


惟獨觀看那成為比天使小一點的耶穌,既然受死的苦,就得了榮耀和尊貴為冠冕,叫祂因着神的恩為人人嘗了死味。


耶穌對她說;不要摸我;因為還沒有升到我父那裏去;你只要往我弟兄那裏去,告訴他們:我要升上去見我的父與你們的父,見我的神和你們的神。


你曾叫他比天使小一點,且加給他榮耀和尊貴為冠冕,以及立他管理你手所造的。


耶穌回答他們說:我雖然為自己作見證,我的見證還是真的,因我知道我從那裏來,往那裏去;你們卻不知道從那裏來往那裏去。


倘或你們看見人子升到祂原來所在之處,怎麼樣呢?


這就是那從天上降下的餅,不像祖宗們吃過還是死了—誰吃這餅就永遠活着。


我乃是那從天上降下來的活餅,若有人吃這餅,就必永遠活着:是的,我所要賜的餅,就是我的肉,為着世界的生命所賜的○


所以猶太人關於祂私下起了議論,因為祂說:我是從天上降下來的餅。


因為我從天上降下來,不是遵行自己的意思,乃是要遵行那差我來者的意思。


跟著我們:

廣告


廣告