Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 9:30 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

30 二人的眼目豁然開朗。耶穌嚴戒:『慎勿使人知!』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

30 他們的眼睛就看見了。耶穌鄭重地叮囑他們:「切不可張揚這件事。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

30 他們的眼睛就開了。耶穌警告他們說:「小心,別讓人知道。」

參見章節 複製

新譯本

30 他們的眼睛就看見了。耶穌嚴嚴地囑咐他們:“千萬不可讓人知道。”

參見章節 複製

中文標準譯本

30 他們的眼睛就開了。耶穌嚴厲地告誡他們:「你們要注意,不可讓任何人知道。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

30 他們的眼睛就開了。耶穌切切地囑咐他們說:「你們要小心,不可叫人知道。」

參見章節 複製




馬太福音 9:30
13 交叉參考  

耶穌囑那人不可告訴人,『祗去將自己向祭司表明,照摩西的規定,為自身清潔獻禮,以便對人作證,』


耶穌對他說:『慎勿告人,祗去向祭司表明自己,依照摩西的規定獻禮,藉以對人作證』。


女孩的父母驚愕不已,可是耶穌嚴囑不將這回事告訴人。


耶穌嚴囑不可讓人知道這回事,同時叫他們給她東西吃。


甫下山,耶穌嚴囑:『非至人子從死中復活,不可將所見告人!』


同時誥誡他們不可在外宣揚,


耶穌正言厲色誥誡他,立刻遣之去;


耶穌多番警告濁靈,冀其不表揚祂。


跟著我們:

廣告


廣告