Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 9:2 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

2 忽然間,有人將一卧於床墊上的癱瘓者舁來。耶穌眼見他們的信心,便對癱瘓者說:『孩子,鼓起勇氣!你的罪已獲赦。』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 有人用擔架把一個癱瘓的人抬到耶穌面前。耶穌看見他們的信心,就對癱瘓的人說:「孩子,放心吧!你的罪得到赦免了。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

2 有人給他帶來一個躺在床上的癱瘓病人。耶穌看見他們的信德,就向癱子說:「孩子,放心,你的罪都赦了!」

參見章節 複製

新譯本

2 有人把一個躺在床上的癱子帶到他那裡。耶穌看見他們的信心,就對癱子說:“孩子,放心!你的罪赦了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

2 這時候,有幾個人把一個躺在床榻上癱瘓的人抬到他面前。耶穌看見他們的信心,就對癱瘓的人說:「孩子,鼓起勇氣吧!你的罪孽被赦免了。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 有人用褥子擡着一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,放心吧!你的罪赦了。」

參見章節 複製




馬太福音 9:2
32 交叉參考  

耶穌轉身瞧着她說:『女人,鼓起勇氣!你的信心已使你痊愈;』那女人從此康復了。


然而,將有人說:『你有信,我有行;你示我以無行之信,我就以行示信。


以致有人從他身上取手巾或圍布給病者,疾病立即祛除,惡魔也被驅逐。


耶穌對他們說:『孩子們,有肉食嗎?』他們答:『沒有!』


耶穌聞其言而驚,乃對隨行的人說:『阿們,我告訴你們!像這樣的信心,我在以色列尚未見其人,


關於祂的消息,也遍傳敘利亞全境,從而人們將所有身患各種疾病而受盡折磨的人,以及被鬼所附者、癲瘋者、癱瘓者引來;耶穌一一治愈之:


不僅如此,我們也因我們的主耶穌基督以 神為誇耀;通過祂,現在取得了和解。


那人靜聽保羅講話,保羅也注視他,見其堅信必獲痊愈,


我對你們說了這些事,為的是使你們在我身上得平安。在這世界,你們只有苦難;但是,高興吧,我已經克服這世界!』


為使你們知道人之子在地上有權赦罪,(遂對癱瘓者說)「起來,取你的床褥回家去!」』


傍晚,人們將許多被鬼所纏者帶來,耶穌一言,即將精靈驅逐,病者亦皆痊可;


也不需要任何人的保證,因為祂能透視人心。


耶穌對她說:『女兒,你的信行使你康復了;安心去吧,願你健康而不為病魔所纏!』


夕陽西下,夜幕已垂,人們將所有抱病者和患鬼者帶來:


豁免我們的債,有如我們寛放了自己的負債人!


試說「你的罪已獲赦,」或說「起來行走,」孰易?


耶穌立刻對他們說:『安心吧,是我;不必害怕!』


他們都看見祂,而且惶惑不安。耶穌立刻向他們說話,語之曰:『安心!是我!不必怕!』


耶穌止步,說:『召他!』於是有人呼瞽者,對他說:『安心!起來!祂召你。』


接着,黑夜來臨,主站在他身邊說:『保羅,鼓起勇氣!正如你如何在耶路撒冷為我作證,也得在羅馬作證。』


跟著我們:

廣告


廣告