Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 7:4 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

4 或則,梁木仍在你眼中,何能對弟兄說「讓我剔出你眼中的木屑?」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 既然你自己眼中有大梁,又怎麼能對弟兄說『讓我除去你眼中的小刺』呢?

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

4 再者,你怎麼能對你弟兄說『讓我取出你眼中的木屑』呢?看哪,你眼中還有大梁呢!

參見章節 複製

新譯本

4 你自己眼中有梁木,怎能對弟兄說:‘讓我除掉你眼中的木屑’呢?

參見章節 複製

中文標準譯本

4 又怎麼能對你弟兄說『讓我除掉你眼裡的木屑』呢?看哪,你自己眼裡還有梁木呢!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 你自己眼中有樑木,怎能對你弟兄說:『容我去掉你眼中的刺』呢?

參見章節 複製




馬太福音 7:4
5 交叉參考  

何以僅見你弟兄眼睛裏有木屑,而不思及自己眼睛裏有梁木?


偽君子,先除去你自己眼中的梁木,然後你才看得清楚去剔出你弟兄眼睛裏的木屑。


不見自己眼睛裏的梁木,何能對自己的弟兄說:「讓我除去你眼睛裏的微塵?」偽君子,先將自己眼睛裏的梁木取出,然後看清楚你弟兄眼睛裏的微塵而除去之。


你們這班盲目嚮導,對蚊蚋則濾出,對駱駝反呑入。


跟著我們:

廣告


廣告