Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 6:9 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

9 是故,應當如此祈禱——「我們在天際間之父,願祢的名奉為神聖!

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 「你們應當這樣禱告, 「『我們天上的父, 願你的聖名被尊崇,

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

9 所以,你們要這樣祈禱: 我們天上的父, 願你的名被尊為聖。

參見章節 複製

新譯本

9 所以你們要這樣祈禱: ‘我們在天上的父, 願你的名被尊為聖,

參見章節 複製

中文標準譯本

9 「因此,你們要這樣禱告: 我們在天上的父, 願你的名被尊為聖,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 所以,你們禱告要這樣說: 我們在天上的父: 願人都尊你的名為聖。

參見章節 複製




馬太福音 6:9
43 交叉參考  

『我們的主、和 神,祢是值得受榮、享譽、取權的:因為祢創造了萬物;萬物皆本乎祢的旨意而有、而造。』


因為你們所拜受的,不再是悽悽遑遑奴隸的心情,反是領受了收為子嗣的心情,以此,我們高呼『阿爸父!』


正因你們是子嗣, 神才遣發其聖子之靈,進入吾人之心而高呼『阿爸父!』


揚聲說:『被殺的羔羊,有資格接受權力、豐富、智慧、能力、尊貴、光榮、讚頌!』


你們雖然不仁,尚且知道以佳品給與自己的兒女,難道你們在天際之父不更要以美好的東西賜給那些祈求祂的人?


我告訴你們,從此我決不喝這葡萄果樹的產品,直至我和你們在我父的國裏共飲新釀之日。』


勿稱地上的人為「父」;因為祗有一位是你們的父,即在天上者;


務必使自己的光輝,在世人之前,如此照耀,庶幾世人都看出你們的善行而歸榮與你們在天際間之父。


我要起身往父處去,對他說:父親,我對天和當着你,都犯了罪,


諸位既呼那位按照每個人事功裁判而不偏待人的為父,理當以敬畏之心渡過你們寄居於世的時間:


唯有祂才長生不杇,寓於可望而不可即的光耀中;無人見過,亦無人能見。但願榮譽和永遠長存的權力歸屬於祂!阿們。


那兒子說:「父親,我對天和當着你,都犯了罪,從此不配稱為你的兒子。」


『光榮歸與高高在上的 神,和平屬于地上善意的人!』


你們若寛恕人的過失,你們的天父也必寛恕你們;


你祈禱,毋寧入自己的密室,關上門,面對那位冥冥中自己的父祈禱;那末,你那位在暗中察看的父,必報答你。


是故,宜臻於完善如天父之完善!』


使徒保羅——非經由人們,亦非通過何人,實係奉命於耶穌基督和起之於死的父 神——


耶穌對她說:『不可觸我,因為我還沒有上升到我父那裏去。你去告訴我的弟兄們,我要上升到父處去;我父即你們的父,我的 神亦即你們的 神。』


耶穌再一次去祈禱,說:『我父,倘若這杯不能免,非喝不可,謹遵旨!』


致書於所有在羅馬蒙 神寵幸而稱為聖賢的人: 伏願天恩臨於諸位!安寧來自吾人父 神和主耶穌基督。


兩隻麻雀豈非售銀一枚?除非你們的天父許可,無一墜地;


跟著我們:

廣告


廣告