Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 23:4 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

4 他們束重担,置於人肩,自己卻不願動一指頭。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 他們把難負的重擔捆好,放在別人肩上,而自己連一根指頭也不肯動!

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

4 他們把沉重的擔子捆好,放在別人肩上,自己連手指也不肯動。

參見章節 複製

新譯本

4 他們把重擔捆起來,壓在人的肩頭上,但自己連一個指頭也不肯動。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 他們把沉重難挑的擔子捆起來,放在人們肩上,但自己卻連一根指頭也不肯動它們一下。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 他們把難擔的重擔捆起來,擱在人的肩上,但自己一個指頭也不肯動。

參見章節 複製




馬太福音 23:4
10 交叉參考  

耶穌說:『你們律師也有禍!因為你們使人承担難於負荷的重累,自己卻連一個指頭也不動。


既然如此,你們現在何必要試探 神,將我們祖先和自己所不能忍受的桎梏,加於信徒們的頸項上?


這班受了割禮的人,其自身並不守法;但是他們希望諸位行割禮,為的是可以在你們的形體上炫耀。


哀哉,偽善的文士們和法利賽人!因為你們獻上十分之一的薄荷、茴香、芹菜,卻忽畧了有關法律、審判、仁愛、仁慈、信仰的要點:這類事固當為,那些事也不可忽畧。


但我對你們和其他在推雅推喇的人說,祗要是沒有這種教訓而又不知道他們所說的撒但的深奧;我必不另以負担加諸你們。


因聖靈及同人認為,除下列各要事以外,毋須以重累加於諸君之身,


你們固應遵行而謹守其一切所囑;但不可效法其行為,因為彼輩言而不行:


愛 神端在謹守其種種誡命,而 神的誡命並不繁重:


跟著我們:

廣告


廣告