Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 21:5 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

5 『告汝錫安女!視哉,爾王溫和謙遜親幸汝!所乘乃驢及其幼』。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 「要對少女錫安說,『看啊,你的君王來了!祂謙卑地騎著驢,騎著一頭驢駒。』」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

5 「你們要向郇山女子說: 你的君王要來到你這裏, 溫和地騎在一匹母驢上, 一匹母驢的驢駒上。」

參見章節 複製

新譯本

5 “要對錫安的居民說: ‘看哪,你的王來到你這裡了; 他是溫柔的,他騎著驢,騎的是小驢。’”

參見章節 複製

中文標準譯本

5 「要對錫安的女兒說 『看哪,你的王來到你這裡, 是謙和的,騎著驢—— 一頭小驢, 就是驢的駒子。』」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 要對錫安的居民說: 看哪,你的王來到你這裏, 是溫柔的,又騎着驢, 就是騎着驢駒子。」

參見章節 複製




馬太福音 21:5
39 交叉參考  

取吾軛而負,並且向我學習!因為我溫文爾雅而虛懷若谷,你們可為自己的心靈找休息。


「猶大地之伯利恆!汝在猶大諸邑中並不渺小,蓋有王者自爾出,牧養吾民以色列」。』


聲稱:『我等在東方曾見猶太王的星,特來朝拜!祂誕生何處?』


我保羅,在諸位之間,『當着面實在是謙遜,但在睽違時,卻(對你們)很放肆』;茲親自倚仗基督的溫柔和忍耐,向你們陳述!


拿但業便說:『夫子,你是 神的聖子,是以色列的君主!』


二徒去,照耶穌的指示行事,


於是將經卷裏有關自己的事,從摩西各先知起,一概向他們解釋。


跟著我們:

廣告


廣告