Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 2:15 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

15 即在該地住留,直至希律死去;俾主通過先知之所言,得以實現,其言曰:『吾召吾子出埃及』。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

15 並在那裡一直住到希律死了。這就應驗了主藉著先知所說的話:「我把兒子從埃及召出來。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

15 他留在那裏,直到赫羅德死去。這是為了應驗上主藉先知說的:「我從埃及叫回了我的兒子。」

參見章節 複製

新譯本

15 住在那裡,直到希律死了,為的是要應驗主藉先知所說的:“我從埃及召我的兒子出來。”

參見章節 複製

中文標準譯本

15 住在那裡,直到希律死了。這是為要應驗主藉著先知所說的話:「我從埃及召我的兒子出來。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

15 住在那裏,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話,說:「我從埃及召出我的兒子來。」

參見章節 複製




馬太福音 2:15
21 交叉參考  

隨又對徒眾說:『昔日我還和你們同處的時候,曾向你們作如是言,即摩西法律、各先知書和詩篇,所有關於我的事,都必須完成。』


凡此之發生,旨在使主通過先知傳流之言得,以實現,其言曰:


果必如是,則經卷所述,將如何實現?』


事之如此,為的是使那通過先知之所言,得以實現;其言曰:


以致那通過先知以賽亞之所言,得以應驗,其言曰:『祂彌補了我們的種種缺陷,承當了我們的痼疾』。


既來之,遂定居於一座城,名拿撒勒;從而那通過諸先知之所言,得以應驗——祂將被人稱為拿撒勒人。


希律卒,主的一天使在埃及藉着異夢向約瑟顯現,


這樣一來,那通過先知耶利米所說的事,就應驗了,其言曰:


諸事經過如此,正使經典得以應驗——『祂的骨,無一可斷。』


此後,耶穌自知萬事皆成,為使經卷應驗,便說:『我渴了!』


諸此一切之發生,足使諸先知所記,得以實現。』至此,全體門徒都離棄耶穌而逃。


說:『諸位弟兄,關於猶大帶領人逮捕耶穌,聖靈早已藉大衛的口說出來,這段經文,必然應驗。


士兵釘上耶穌之後,乃拈鬮分配祂的衣服。


約瑟遵命起身,星夜挈嬰孩及其母奔赴埃及,


跟著我們:

廣告


廣告