Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 19:5 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

5 而且說:「因是,男子要離開父母,與其妻結合,二人成為一體?」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 並且說,『因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。』

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

5 上帝又說:『為此,人要離開父親和母親,與自己的妻子結合,兩人成為一體。』

參見章節 複製

中文標準譯本

5 並且說: 『為這緣故,人將離開父母, 與妻子結合, 兩個人就成為一體。』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 並且說:『因此,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。』這經你們沒有念過嗎?

參見章節 複製




馬太福音 19:5
19 交叉參考  

為妻者,對其本身無權,唯夫有之;為夫者,對其本身亦無權,唯妻有之。


但是,為了避免淫行,男性當各有其妻,女性亦當各有其夫。


為此,一個男人必離開父母,與其妻結合,二人成為一體。


難道你們不知道那和妓女結緣的,便與妓女結為一體嗎?主曰:『二人聯為一體!』


愛德不容偽裝,宜遠惡從善,


是則,夫妻已非二人,而是一體:以故, 神所配合的,不可由人分開。』


跟著我們:

廣告


廣告