馬太福音 18:9 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》9 你的眼睛若使你墮落,就拔出擲去;與其帶着雙目被投入地獄的烈火中,曷若獨眼入生為佳。 參見章節更多版本當代譯本9 如果你的一隻眼睛使你犯罪,就剜出來丟掉它!獨眼進入永生,勝過雙目健全卻被扔進地獄的火中。 參見章節四福音書 – 共同譯本9 若是你的一只眼睛引你作惡,把它挖出來,扔掉,有一只眼進入生命,比有雙眼被投入火裏對你更好。」 參見章節新譯本9 如果你的一隻眼睛使你犯罪,就把它挖出來丟掉;你一隻眼睛進永生,總比有兩隻眼睛被投進地獄的火裡好。 參見章節中文標準譯本9 如果你的一隻眼使你絆倒,就把它剜出來丟掉!對你來說,缺一隻眼進入永生,要比雙眼齊全被丟進烈火的地獄裡好多了。 參見章節新標點和合本 上帝版9 倘若你一隻眼叫你跌倒,就把它剜出來丟掉。你只有一隻眼進入永生,強如有兩隻眼被丟在地獄的火裏。」 參見章節 |