Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 17:3 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

3 忽然間,他們看見摩西和以利亞與耶穌交談。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 忽然,摩西和以利亞向他們顯現,他們在跟耶穌談話。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

3 忽然,摩西和以利亞顯現給他們,同耶穌對談。

參見章節 複製

新譯本

3 忽然,摩西和以利亞向他們顯現,跟耶穌談話。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 這時候,忽然摩西和以利亞向他們顯現,與耶穌談話。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 忽然,有摩西、以利亞向他們顯現,同耶穌說話。

參見章節 複製




馬太福音 17:3
22 交叉參考  

隨又對徒眾說:『昔日我還和你們同處的時候,曾向你們作如是言,即摩西法律、各先知書和詩篇,所有關於我的事,都必須完成。』


同時有以利亞和摩西出現,與耶穌交談。


於是將經卷裏有關自己的事,從摩西各先知起,一概向他們解釋。


法律及諸先知,止於約翰;從那時起, 神的國即普傳了所有圓頂方踵之倫,都要躋身而入。


二人離去後,彼得對耶穌說:『夫子,我們在此很好!讓我們搭三個帳棚,一個為祢,一個為摩西,一個為以利亞!』——不知其所云。


帶着以利亞的靈力,走在祂之前,使為父者之心轉向其子女,使不恭順者了解義人,去為主佈署一種有準備的庶民。』


因為法律是通過摩西頒下的,神惠和真理卻是通過耶穌基督而來。


在他們面前變了形像,面部閃爍如日,衣服皎白如光。


於是彼得對耶穌說:『我們在此很好,祢若同意,我就在此搭三個帳棚,一為祢,一為摩西,一為以利亞。』


跟著我們:

廣告


廣告