Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 17:20 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

20 耶穌說:『因為你們信心薄弱。阿們,我告訴你們!祗要你們有一粒芥籽大的信心,即可對這座山說:「從此移往彼處,」它必移動,而且你們將無有不能。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 耶穌說:「你們的信心太小了。我實在告訴你們,你們若有像芥菜種那樣大的信心,就算叫這座山從這裡移到那裡,它也會移開,你們將沒有辦不到的事。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

20 他對他們說:「因為你們的信德太小。我實在告訴你們,如果你們有像芥菜子那麼大的信德,你們向這座山說:『從這裏移到那裏去!』它會移過去。對你們沒有一件事是不可能的。」

參見章節 複製

新譯本

20 他說:“因為你們的信心太小了。我實在告訴你們,只要你們的信心像一粒芥菜種,就是對這山說:‘從這裡移到那裡’,它也必移開。沒有甚麼是你們不能作的。”

參見章節 複製

中文標準譯本

20 耶穌回答說:「因為你們小信。我確實地告訴你們:如果你們有像一粒芥菜種子那樣的信仰,就是對這座山說『從這裡移到那裡!』它也將移開;而且在你們,將沒有不可能的事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 耶穌說:「是因你們的信心小。我實在告訴你們,你們若有信心,像一粒芥菜種,就是對這座山說:『你從這邊挪到那邊』,它也必挪去;並且你們沒有一件不能做的事了。

參見章節 複製




馬太福音 17:20
19 交叉參考  

主說:『祗要你們有一粒芥籽的信心,縱令對這桑樹說:「拔起根來,移植于海」,它也會服從。


我切實告訴你們,凡叫這座山移開投入海中的人,他心中毫不懷疑,只是堅信其所言必實現,事必如其所願。


耶穌說:『人之所不能, 神皆能。』


因為 神的一言一語,無不靈驗。』


耶穌應聲道:『阿們,我告訴你們!你們果有信心而不懷疑,豈祗能這樣行之於無花果樹?縱令對這座山說「移動而投入海中,」亦必如此!


耶穌對他說:『你若能嗎?對於那信者,萬事皆能!』


縱令我有先知之明,能瞭解一切奧秘和一切知識;縱令我有充份的信仰,甚至能移山:倘為人不仁,我就等於零。


耶穌又向聽眾提出一譬喻說:『天國猶如一粒芥籽,有人取去種在他的田裏。


耶穌對她說:『我不是對你說過,你若相信,就會看到 神的光榮?』


它像一粒芥籽,種在土裏時,是大地上各種種籽中較小的。


由是觀之,彼等之不得進身,實因其不信有以致之。


於是耶穌回答說:『無信心而又墮落的時代!要我和你們共處至何時?忍受你們迄何日?把他帶來我這裏!』


藉同一 神靈,有人蒙賜信心;藉此一 神靈,另有人蒙賜行醫之能;


甫下山,耶穌嚴囑:『非至人子從死中復活,不可將所見告人!』


耶穌對他們說:『信心淺薄的人!何須畏怯?』於是起立,對風和海加以申斥;從而風浪大為平定。


於是徒眾私地趨耶穌之前,說:『何以我們驅魔無能?』


耶穌對大家回答說:『應當信賴 神!


耶穌說:『來吧!』彼得從船上下來,朝着耶穌在水上行走。


跟著我們:

廣告


廣告