Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 13:21 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

21 唯以其本身沒有根,祗是一時興奮,迨因道而發生苦難或迫害,遂立即顛覆。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 但他們心裡沒有根基,不過是暫時接受,一旦為道遭受患難或迫害,就立刻放棄了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

21 但是在他心裏沒有生根,而是暫時的,一旦為了那話發生困難或迫害,立刻跌倒了。

參見章節 複製

新譯本

21 可是他裡面沒有根,只是暫時的;一旦為道遭遇患難,受到迫害,就立刻跌倒了。

參見章節 複製

中文標準譯本

21 只是他裡面沒有根而不能持久,一旦為這話語受患難或逼迫,他立刻就放棄了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 只因心裏沒有根,不過是暫時的,及至為道遭了患難,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。

參見章節 複製




馬太福音 13:21
47 交叉參考  

福矣哉,不在我身上倒下去的人!』


因你們的信仰,使基督寓於你們心中;而你們既在仁愛中確立根基,


這是你知道的——所有在亞西亞的人都離棄了我,其中有腓吉路和黑摩其尼。


對此,我深信,那位發動諸位的善行者,必完成之,以待基督耶穌之日。


不論是割禮或非割禮,都無關宏旨,重要的祗是一個新創造。


凡在形體上希圖作良好表現的,都強迫你們行割禮,其唯一動機在避免為基督的十字架受迫害。


我們既與基督耶穌結合,則割與不割,無關宏旨;唯須有遵行愛德的信仰。


一方面對那些行善有恆去追求光榮、美譽和不朽的人,賞以永恆的生命;


耶穌回答說:『阿們、阿們,我告訴你們!你們找我,並不是因為見過奇跡,只是因為吃過餅,而且吃飽了。


落在磐石上的,即聞道而欣然接受者,但是沒有生根,僅暫時相信,一遇考驗,即行退卻。


祗因其為一時興奮而本身非根深蒂固,一旦因這道而遭遇困難,或受迫害,即頹然而廢。


彼得應聲道:『即使所有的人都因祢而跌倒;我永不致於失足!』


於是耶穌對徒眾說:『今夜你們都會因我而跌倒,因為經卷中寫道:「吾將打擊牧人;羊群即行分散」,


其能堅持到底者,斯人必獲救。


眾驚嘆,可是耶穌對他們說:『除了自己的故鄉和本家,先知未有不受人尊敬者』。


可是日出遭曝曬,以其未生根,便枯萎了。


為了我的名,眾人痛恨你們;能忍受到底者,其人必獲救。


而你們就是憑着信仰、依靠 神的大力護衛而獲救的,以備在時日之終顯明出來。


因為底馬愛今世而離棄了我,且已起程赴帖撒羅尼迦;革勒士則往加拉太,提多也去撻馬太:


我知道你住在何處,該地即撒但的御座之所在;你堅持我的名,雖在撒但的住處、在我的證人而又忠於我的安提帕被殺於你們之間的那些日中,沒有否認對我的信仰。


所謂播於多石處者,乃人聞道,立即欣然接受;


吾人在許多事上,都站立不住;倘有人在言語上不失言,其人乃完人,確能約束全身。


跟著我們:

廣告


廣告