Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬可福音 9:27 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

27 但是耶穌執其手,扶之起;孩子也就起而立。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

27 但耶穌拉著他的手扶他起來,他就站了起來。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

27 耶穌抓住他的手,把他拉起來,他就起來了。

參見章節 複製

新譯本

27 但耶穌拉著他的手,扶他起來,他就站起來了。

參見章節 複製

中文標準譯本

27 但是,耶穌握著他的手,扶他起來,他就站起來了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

27 但耶穌拉着他的手,扶他起來,他就站起來了。

參見章節 複製




馬可福音 9:27
11 交叉參考  

他拉着那人的右手,扶他起來,那人的腳和踝骨立刻有了力量。


耶穌趨近,執其手,扶之而起;她的熱度立即退去了,並且躬親服事他們。


彼得伸手扶起她,同時叫進諸聖賢和寡婦們,將她活生生地作了交代。


耶穌握着那盲人的手,引他出村莊,既唾其雙目,以雙手按其身。便問道:『你看見甚麼?』


執其手,對之曰:『塔利沙,孔!』——譯意為『小姑娘我對你說,起來!』


耶穌大發慈悲,伸出手來撫摸他,對他說:『我願意;你潔淨吧!』


待人眾被推出,耶穌入室,執其手,小姑娘即起立;


那鬼便大叫,力使孩子拘孿而出:孩子彷佛成了死人,以致許多人說『他已死』:


耶穌進入一房屋,徒眾遂私地問祂:『何以我們不能驅逐它?』


大隊長牽着青年的手,走到一邊,問他說:『你有甚麼事告訴我?』


跟著我們:

廣告


廣告