Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬可福音 9:12 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

12 耶穌回答說:『誠然,以利亞必先來,使萬事復原;然則關於人子應備嘗艱苦,卒至被鄙視,是如何記載的?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 耶穌回答說:「以利亞固然要先來復興一切,但為什麼聖經上說人子一定會飽受痛苦、遭人蔑視呢?

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

12 耶穌對他們說:「以利亞固然要先來重整一切;但有關人子應受許多苦難及被人凌辱,聖經是怎樣寫的呢?

參見章節 複製

新譯本

12 耶穌說:“以利亞固然要先來復興一切,但聖經為甚麼又記載人子要受許多苦,被人藐視呢?

參見章節 複製

中文標準譯本

12 耶穌告訴他們:「以利亞確實要先來恢復萬事。至於人子,經上怎麼還記載說,他必然受很多苦害,並且被人拒絕呢?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 耶穌說:「以利亞固然先來復興萬事;經上不是指着人子說,他要受許多的苦被人輕慢呢?

參見章節 複製




馬可福音 9:12
30 交叉參考  

希律和他的士兵,對耶穌百般篾視、嘲弄,替祂披上華麗衣服,然后將祂解回彼拉多。


你這孩子,將被稱為至高者的先知,因為你要走在主之前,去預備祂的道路,


掛上的罪犯之一,冒瀆耶穌說:『你豈不是基督?救你自己兼及我們!』


誠然,人之子須照經籍所載而辭世,但那經手出賣人子者可哀;這人倘未出生,於彼固佳。』


從那時起,耶穌開始向祂的門人表示自己須赴耶路撒冷,並且忍受諸元老、祭司長和文士的種種,卒至被殺,第三日則復活。


但,我告訴你們,以利亞確曾來,人們也曾任意對待他,一如經籍之所載。』


因為祂正在訓導門徒,告訴他們,『人之子已置於人手,人們將殺害祂;罹難三日後,必起身。』


注意,我們是上耶路撒冷去。人之子將被出賣交與眾祭司長們和文士們:他們將判祂死刑,將祂解交異族人;


使徒們既已齊集,便問耶穌說:『主,祢是否要在此時使以色列復國?』


祂就是你們這些建築家所拋棄的石頭,可是後來成了房角的基石。


跟著我們:

廣告


廣告