Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬可福音 7:17 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

17 耶穌離開人群入宅以後,徒眾便以此諭為問。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 耶穌離開眾人,進了屋子,門徒問祂這比喻的意思。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

17 當他離開人群,進入屋裏,他的門徒問他這比喻的意義。

參見章節 複製

新譯本

17 耶穌離開群眾,進了屋子,門徒就來問他這比喻的意思。

參見章節 複製

中文標準譯本

17 耶穌離開人群,一進了房子,他的門徒們就問他這比喻的意思。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 耶穌離開眾人,進了屋子,門徒就問他這比喻的意思。

參見章節 複製




馬可福音 7:17
10 交叉參考  

彼得應聲說:『請解釋這譬喻!』


至此,耶穌將群眾遣散,退入屋內:徒眾趨前,說:『請解釋那麥田稗子之喻!』


耶穌進入一房屋,徒眾遂私地問祂:『何以我們不能驅逐它?』


祂非用譬諭即不語人,唯獨對自己的門人,在沒有外人時解釋一切。


耶穌單獨在的時候,那些在祂身邊的人,同十二門徒,便為這譬諭發問。


徒眾趨前說:『何故對人用譬喻講話?』


若干日之後,耶穌復抵迦百農;風聞祂是在屋內,


耶穌進入一宅;人群又擁來,以致師徒進食亦不可能。


有耳聽者,其諦聽!』


耶穌說:『你們也如此無知嗎?難道你們不能瞭解所有由外而入的東西不能污人嗎?


跟著我們:

廣告


廣告