Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬可福音 6:14 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

14 耶穌名稱普揚,希律王亦有所聞。人們說:『那必是施洗禮的約翰從死中復活,所以能運用他身上的神力。』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 耶穌聲名遠揚,希律王也聽說了祂的事。有人說:「施洗者約翰從死裡復活了,所以能行這些神蹟。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

14 耶穌的聲名遠播,希律王也聽到了。有人說:「施洗者約翰從死人中復活了,為此,在他身上有這些功力運作起來。」

參見章節 複製

新譯本

14 當時耶穌的名聲傳揚出去,希律王也聽到了。有人說:“施洗的約翰從死人中復活了,所以他身上有行神蹟的能力。”

參見章節 複製

中文標準譯本

14 耶穌的名聲被傳揚出去,希律王也聽見了。有些人說:「施洗者約翰從死人中復活了,所以這些能力在他裡面做工。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 耶穌的名聲傳揚出來。希律王聽見了,就說:「施洗的約翰從死裏復活了,所以這些異能由他裏面發出來。」

參見章節 複製




馬可福音 6:14
16 交叉參考  

正因為主的道是經諸位而外揚,不僅限於馬其頓和亞該亞,連你們對 神的信仰也遍傳各地,所以我們毋須贅言。


在同一時辰,有法利賽人趨前,對耶穌說:『最好離此他去,因為希律要殺你。』耶穌便對他們說:『你們去,寄語那狐狸:


提庇留帝在位第十五年,本丟彼拉多正任猶太總督;希律乃加利利分封王;其弟腓力為以土利亞及特拉可尼地區分封王;呂撒聶則為亞比利尼分封王;適當亞那及該亞法先後任大祭司時代,


徒眾報告,說:『是行洗禮的約翰;另有人說是以利亞;但也有人說是先知中之一。』


可是那人一出去,即大肆宣傳,廣播其事,以致耶穌不復能公開入城,祗得盤旋於野外僻靜之地:但是,人們從四面八方而來,趨之若鶩。


耶穌的聲譽頓時傳遍了加利利附近各地。


但他們一離去,即在該地全境宣揚。


他們回答說:『是行洗禮的約翰,另有人說是以利亞,還有人說是某古代先知再生。』


神也按照其旨意,用徵兆、奇跡及種種神力,連同聖靈的分配,加以佐證。


關於這消息,傳遍了猶太全境,及其鄰近地區。


跟著我們:

廣告


廣告