Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬可福音 5:34 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

34 耶穌對她說:『女兒,你的信行使你康復了;安心去吧,願你健康而不為病魔所纏!』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 耶穌說:「女兒,你的信心救了你。安心去吧!你的病好了。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

34 耶穌對她說:「女兒,你的信心救了你;平安去吧,你的病痛好了!」

參見章節 複製

新譯本

34 耶穌對她說:“女兒,你的信使你痊愈了,平安地回去吧,你的病已經好了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

34 耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平平安安地去吧。你從病痛中痊癒了吧!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平平安安地回去吧!你的災病痊癒了。」

參見章節 複製




馬可福音 5:34
19 交叉參考  

耶穌對她說:『婦人,你的信心使你得康復,安心去吧!』


耶穌轉身瞧着她說:『女人,鼓起勇氣!你的信心已使你痊愈;』那女人從此康復了。


於是耶穌對他說:『再看見吧!你的信心醫治了你。』


耶穌對那女人說:『你的信念救了你,安心去吧!』


她的血源立刻乾了,感覺身上的患害已袪除。


那人靜聽保羅講話,保羅也注視他,見其堅信必獲痊愈,


于是對那人說:『起來,回去!是你的信念使你得痊愈的。』


於是耶穌對他說:『去吧!你的信心治愈你了!』那人立刻重見光明,並且在路上跟隨耶穌。


忽然間,有人將一卧於床墊上的癱瘓者舁來。耶穌眼見他們的信心,便對癱瘓者說:『孩子,鼓起勇氣!你的罪已獲赦。』


又因耶穌醫好了許多人,所以凡患病者,無不蜂擁而上。但求一觸其身。


該婦自知身上發生了甚麼,雖然誠惶誠恐,仍趨前伏在耶穌面前,據實報告。


來人逗留若干時以後,弟兄們便讓他們安心回使徒那裏去。


據此,獄官對保羅說:『隊長們既派人來讓你們走,現在就可以出來,安然而去。』


你們之間有人對他們說:『安心去吧,儘可溫飽』;卻不予以身體的必需品,何益之有?


跟著我們:

廣告


廣告