Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬可福音 4:34 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

34 祂非用譬諭即不語人,唯獨對自己的門人,在沒有外人時解釋一切。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 祂總是用比喻對他們講論,只有單獨和門徒在一起的時候,才把一切解釋清楚。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

34 他只用比喻向他們講道,但私下卻給自己的門徒說明一切。

參見章節 複製

新譯本

34 不用比喻,就不對他們講。只有單獨和自己的門徒在一起的時候,才把一切解釋給他們聽。

參見章節 複製

中文標準譯本

34 他向眾人講話,沒有不用比喻的。可是,他卻單獨給自己的門徒們解釋一切。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 若不用比喻,就不對他們講;沒有人的時候,就把一切的道講給門徒聽。

參見章節 複製




馬可福音 4:34
12 交叉參考  

我用諺語對你們說了這些事,但是時機一到,我就不藉諺語對你們說話,祗將天父明顯地向你們說出來。


耶穌單獨在的時候,那些在祂身邊的人,同十二門徒,便為這譬諭發問。


於是將經卷裏有關自己的事,從摩西各先知起,一概向他們解釋。


這一切,都是耶穌對群眾訓話時所設的譬喻:祂非用譬喻,即不發言,


耶穌用了許多類似的譬諭向他們講道:悉依聽眾所能聽懂的。


耶穌對他們說此隱喻,但是那班人不了解祂講的是些甚麼事。


他們既和保羅約定一日期,便有許多人來到他的住處。保羅從早到晚對他們既說明而又詳證 神的國,並申引摩西的法律和各先知敘述耶穌的事來說服他們。


跟著我們:

廣告


廣告