Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬可福音 3:7 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

7 耶穌偕徒眾向海濱引退,有一大群從加利利來的人跟隨;還有從猶太來的,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 耶穌和門徒退到湖邊,有一大群人從加利利來跟隨祂。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

7 隨後耶穌同他的門徒退到海邊去;有大夥民眾從加利利跟了來;從猶太

參見章節 複製

新譯本

7 耶穌和門徒退到海邊去,一大群從加利利來的人跟著他;

參見章節 複製

中文標準譯本

7 耶穌與他的門徒們退到湖邊,有一大群從加利利來的人跟隨他;還有來自猶太、

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 耶穌和門徒退到海邊去,有許多人從加利利跟隨他。

參見章節 複製




馬可福音 3:7
20 交叉參考  

耶穌偕徒眾下山,立于平原,有眾多信徒以及來自猶太全境、耶路撒冷和推羅、西頓沿海地區的大群人,要聽道、求醫;


有成群結隊的人來從,是來自加利利、低加波利、耶路撒冷、猶太,以及約但河外。


耶穌知其事,遂從該地引退;有眾多人跟隨着,耶穌一一治其病,


但是那班人堅持說:『祂煽動人民,在猶太全境傳道,從加利利開始,竟到達此地!』


那些日子中,耶穌外出,入山祈禱;而且是整夜禱告 神。


遂在加利利全境各會堂宣道,同時驅邪逐妖。


人們在此城迫害你們,即逃往另一城;阿們,我告訴你們!非至人之子來臨,你們斷不能遍歷以色列諸邑。


弟兄們立刻將保羅送走,直趨海濱,可是西拉和提摩太仍在該地住下。


弟兄們立刻在夜間將保羅和西拉送往庇哩亞;他們一到,就走進猶太人的會堂。


他們回答說:『你也是來自加利利嗎?你去查閱,方知加利利並不出先知!』


另有人說:『這就是基督,』但也有人問:『基督會出自加利利嗎?


同時誥誡他們不可在外宣揚,


可是那人一出去,即大肆宣傳,廣播其事,以致耶穌不復能公開入城,祗得盤旋於野外僻靜之地:但是,人們從四面八方而來,趨之若鶩。


耶穌進入一宅;人群又擁來,以致師徒進食亦不可能。


耶穌再在海濱開始教誨;有大群人,集合趨向祂,所以耶穌登舟浮海而坐,所有聽眾則鵠立海岸上。


跟著我們:

廣告


廣告