Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬可福音 13:13 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

13 你們將因吾名而被人人憎惡,唯有那忍耐到底的,終必獲救。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 你們將因我的名而被眾人憎恨,但堅忍到底的必定得救。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

13 為了我的緣故,你們將為眾人所憎恨;凡堅持到底的人,才會得救。」

參見章節 複製

新譯本

13 你們為我的名,要被眾人恨惡,然而堅忍到底的必然得救。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 為了我的名,你們將被所有的人憎恨,但是忍耐到底的,這個人將會得救。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 並且你們要為我的名被眾人恨惡。惟有忍耐到底的,必然得救。」

參見章節 複製




馬可福音 13:13
19 交叉參考  

為了我的名,眾人痛恨你們;能忍受到底者,其人必獲救。


其能堅持到底者,斯人必獲救。


為了人之子,人們恨惡你們,分散你們,責罵你們,並視你們為毒素而除去你們的名,即為有福。


為善不可灰心;若不鬆弛,則可在相當時期收獲。


一方面對那些行善有恆去追求光榮、美譽和不朽的人,賞以永恆的生命;


他們將因我的名對你們作出這些行徑,因為他們不認識派遣我的那一位。


切莫害怕你將遭遇的種種苦難!瞧吧,魔鬼將要把你們的一些人投入監獄,為的是要考驗你們;你們將有十日的災害。你務必至死忠心,從而我必給你生命之冠。


但我們不是那種後退而陷入永劫的人,倒是有信心求保全靈魂的人。


祗要我們堅持那原有的信念,始終不渝,即成為基督的關係人,


我已將祢的道傳授他們;世人憎惡他們,因為他們不屬於這世界,一如我不屬這世界。


為了我的名,人人恨惡你們;


屆時人們將要押解你們去受苦難,並且加以殺害;為了我的名,萬邦都要憎惡你們。


因為你曾謹守我的容忍之道,我也必使你脫出考驗的時日,那是行將臨及一切有人煙之處的,要考驗居住於大地的人。


福矣哉,那忍受考驗的人!蓋彼一經認可,必得生命之冠,即主所許於那些愛祂的入之冠。


弟兄們,這世界若憎惡你們,勿以為奇。


將來兄弟必犧牲兄弟,以至於死,父親亦犧牲其子;兒女也要起來反抗父母而置之於死地。


跟著我們:

廣告


廣告