Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬可福音 12:12 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

12 有人了解耶穌說的這譬喻是影射自己,所以有意逮捕他;但又顧慮百姓,乃別之而去。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 他們聽出這比喻是針對他們說的,就想逮捕耶穌,但又害怕百姓,只好離開了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

12 他們明白這比喻是針對他們說的,就設法捉拿他,但害怕民眾,於是離開他走了。

參見章節 複製

新譯本

12 他們知道他這比喻是針對他們說的,就想要捉拿他,但因為害怕群眾,只好離開他走了。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 祭司長們、律法師們和長老們知道這比喻是針對他們而說的,就想拘捕耶穌。可是他們怕民眾,於是離開耶穌走了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 他們看出這比喻是指着他們說的,就想要捉拿他,只是懼怕百姓,於是離開他走了。

參見章節 複製




馬可福音 12:12
13 交叉參考  

祭司長及文士等聽到了,乃研究如何能誅滅耶穌;因為全體民眾驚服其所教,所以怕祂。


有些人想逮捕祂,但又沒有人動手。


於是他們要逮捕祂,但是沒有人下手,因為祂的時期還沒有到。


對於這人,耶路撒冷中間有人問道:『這豈不是他們要殺害的人?


若說是從人間而來,可慮的是群眾,因為所有的人都認定約翰真是一先知。』


來人聞悉之下,驚佩莫名,相率告別離去。


當時文士和高級祭司想逮捕祂,但又害怕人民;他們了解這譬喻是影射自己,


若說是來自人間,所有人民必用石頭打我們,因為人們都被說服了約翰是一先知。』


若說「出之於人,」則民眾可畏,因為所有的人都認定約翰為先知。』


跟著我們:

廣告


廣告