Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




雅各書 3:1 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

1 我的弟兄們,明知我們將受更嚴厲的裁判,切莫多有人當教師。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 我的弟兄姊妹,不要個個當教師,因為你們知道,我們為人師表的將受到更嚴格的評判。

參見章節 複製

新譯本

1 我的弟兄們,你們不應該有太多人作教師,因為知道我們作教師的將受更嚴厲的審判。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 我的弟兄們,你們不應該有很多人做教師,因為你們知道,我們做教師的將受更嚴厲的審判。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 我的弟兄們,不要多人作師傅,因為曉得我們要受更重的判斷。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 我的弟兄們,不要多人作師傅,因為曉得我們要受更重的判斷。

參見章節 複製




雅各書 3:1
30 交叉參考  

妄想充當法律教師,既不了解其所云,復不知其所斷言為何。


不因職責作威作風,唯對羊群以身作則。


神將有些人置於教會中:首先是使徒,其次是先知,再次是教師;然後是顯 神力者、有醫療之能者、協力者、管理者,以及操各種方言者。


『偽善的文士們和法利賽人,你們畢竟有禍,因為你們在人們之前,將天國關閉,自己不進去,也不讓那些正在途次的人進去。


為此,我才拜命作一宣傳家和使徒,在信德上和真理上,作異族人的導師——我說實話,誠而無妄。


其恩澤所被,有的是使徒,有的是先知,有的是佈道員,有的是牧師、教師,


我們都必在基督的審判台前出現,各依其本身所為之善惡受賞受罰。


宜聽從那些領導你們的人,向他們屈服,因為他們須作交代,不得不監視你們的靈魂。讓他們帶着歡樂為之;勿使之嘆息,倘如此,即對你們無益。


富翁叫管家去,對他說:「關于你,我有所聞,究竟是甚麼一回事?將你經辦的賬目開來,因為你不能繼續當管家!」


為此,乃任命我為一名傳道員兼使徒、教師。


耶穌答道:『你是以色列人的教師,難道不知道這些事?


學生不居於先生之上,奴隸亦不居於主人之上;


勿評判人,以免自己被人評判;勿定人之罪,以免被人定罪。宜原宥人,庶幾自己蒙原宥。


法利賽人看見便對各門徒說:『你們的師傅為何與稅務員和罪人同餐?』


在安提阿的教會裏,有巴拿巴、西面(亦稱尼格)、路求(古利奈人)、馬念(四分州太守希律的同養兄弟)、掃羅等先知和教師。


我所摯愛的弟兄們,幸勿自誤!


我摯愛的弟兄們,其知之乎?各人須敏於聽,訥於言,不輕易生怒:


祝與咒,出自同一個口。我的弟兄們,諸事如此,殊屬非是!


哀哉,偽善的文士們和法利賽人!因為你們侵呑寡婦們的家產,假借題目作冗長的祈禱:職是之故,你們將受更嚴厲的膺懲。


跟著我們:

廣告


廣告