Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




路加福音 7:34 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

34 人子來,既吃且喝,你們反說:「瞧吧,這饕餮家,這酒徒,這稅務員和罪人的朋友!」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 人子來了,又吃又喝,你們就說,『看啊,祂是個貪吃好酒之徒,與稅吏和罪人為友!』

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

34 人子來了,也吃也喝,你們又說:『看!這個好吃好喝的人,稅務員和罪人的朋友。』

參見章節 複製

新譯本

34 人子來了,又吃又喝,你們說:‘你看,這人貪食好酒,與稅吏和罪人為友。’

參見章節 複製

中文標準譯本

34 人子來了,也吃也喝,你們就說:『看,這個貪食好酒的人!稅吏和罪人的朋友!』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 人子來,也吃也喝,你們說他是貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友。

參見章節 複製




路加福音 7:34
13 交叉參考  

法利賽人和文士們乃大發怨言,說:『這人竟結納罪人,並同他們共餐!』


在那裏,他們預備了晚餐,由馬大伺候着,拉撒路則為同席者之一。


所有目擊的人,都喃喃埋怨:『祂居然要同一罪孽深重的人住宿!』


時逢安息日,耶穌至一法利賽人領袖的家會餐;大家都注視祂。


法利賽人中有人邀請耶穌同餐,既入其宅,耶穌即側身而坐。


並在家中為耶穌大張筵席;有許多稅務員和其他的人齊集,側身就席。


法利賽人看見便對各門徒說:『你們的師傅為何與稅務員和罪人同餐?』


耶穌及其門徒都被邀參加婚禮。


宣講至此,一法利賽人邀請耶穌,要請祂同他共餐;耶穌遂入其宅,側身就席。


你們若僅愛那些愛你們的人,何功德之有?雖稅吏之流,不亦秉此而行?


人子來,既吃且喝,人們竟說:「這饕餮家,這酒徒,這稅吏和罪人的朋友。」可是智慧之子,係由其工作之表現而證明。』


行洗禮的約翰來,不吃餅,不飲酒,你們便說他有鬼附身;


然而,智慧門之正確,已由其所有兒女證明。』


跟著我們:

廣告


廣告