Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




路加福音 7:23 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

23 福矣哉!不因我而跌倒的人。』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 凡對我篤信不疑的人有福了!」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

23 凡不因我的緣故而絆倒的是有福的。」

參見章節 複製

新譯本

23 那不被我絆倒的,就有福了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

23 凡不因我被絆倒的人,就蒙福了。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 凡不因我跌倒的,就有福了!」

參見章節 複製




路加福音 7:23
11 交叉參考  

福矣哉,不在我身上倒下去的人!』


然而,一個未脫本性的人,不能感受 神的靈之事,因為這類事,對他是愚妄;他也不能領悟,因為這類事,在靈性上是識別了的。


西面旋即為他們祝福,並對嬰孩的母親馬利亞說:『且看吧,這孩子是註定了要使許多以色列人倒下去或站起來,並且成為攻訐的對象,


耶穌回答說:『去將你們所見所聞,向約翰報告,即:盲人復明,跛者健步行走,麻瘋患者得清潔,聾人能聽見,死人復活,窮人得福音。


使者去後,耶穌開始對群眾講述約翰,說:『你們馳赴沙漠要看甚麼?看蘆葦被風吹動嗎?


跟著我們:

廣告


廣告