Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




路加福音 3:16 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

16 約翰乃告訴眾人:『我實在祗用水洗你們,但有一位較我強大的來臨將用聖靈和火替你們行洗禮,我連替祂解鞋帶也不夠資格。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 約翰對眾人說:「我用水給你們施洗,但有一位比我更有能力的要來,我連給祂解鞋帶都不配。祂要用聖靈和火給你們施洗。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

16 約翰卻向眾人說:「我固然是用水給你們施洗,可是有一位比我更強的要來,我連替他解鞋帶也不配。他要用聖神與火給你們施洗。

參見章節 複製

新譯本

16 約翰對眾人說:“我用水給你們施洗,但那能力比我更大的要來,我就是給他解鞋帶都沒有資格。他要用聖靈與火給你們施洗。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 約翰就回答大家,說:「我用水給你們施洗,但有一位比我更強有力的要來,我就是為他解鞋帶也不配。他要用聖靈和火給你們施洗。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 約翰說:「我是用水給你們施洗,但有一位能力比我更大的要來,我就是給他解鞋帶也不配。他要用聖靈與火給你們施洗。

參見章節 複製




路加福音 3:16
24 交叉參考  

約翰祗是用水舉行洗禮,但是你們不日將身沐聖靈的洗禮。』


誠然,為導致你們悔改,我是在水裏洗你們;但那後我而來者,較我強大,我雖替祂提草鞋,也不配;祂要藉聖靈和火薰沐你們。


我以前不知道祂,但是那位差我來用水施洗的,曾對我說:「當你看到神靈向誰降下,並停在誰身上,那就是藉聖靈沐淨人的。」


約翰回答他們說:『我是用水施洗,但有一位站在你們中間,你們卻不知道。


我們都曾沐於一靈而融為一體;不論是猶太人或希臘人,是奴隸或自由人,都曾共汲同一 神靈。


祂既高升,位於 神之右,同時獲得天父賜聖靈的諾言,便將聖靈傾瀉下來,你們現在既已看見,又已聽見。


信我的人,如經典所說,將有活水如江河,從他腹內流出!』


彼得正這樣說的時候,聖靈就降到所有聽道的人身上。


祂手執簸箕,要簸淨祂的打穀場,然後納麥於倉;可是對於糠秕,必用不熄的火燒光。』


祂就是那後我而來反居我之前的,我連解祂鞋帶的資格都沒有。』


跟著我們:

廣告


廣告