Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




路加福音 22:36 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

36 於是耶穌說:『現在有錢袋的可帶錢袋,行囊亦然;沒有的就將衣服變賣去買劍。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

36 耶穌說:「但現在如果有錢袋或背包,都要帶著;如果沒有刀,要賣掉衣服買刀。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

36 耶穌又對他們說:「可是現今,有錢囊的應該帶著,有背包的也一樣;那沒有劍的,應該賣掉自己的外衣,去買一把來。

參見章節 複製

新譯本

36 耶穌說:“但現在,有錢囊的應當帶著,有口袋的也是這樣;沒有刀的,要賣掉衣服去買刀。

參見章節 複製

中文標準譯本

36 耶穌卻對他們說:「但現在,有錢包的應當帶著;同樣,有行囊的也應當帶著;沒有刀的,應當賣掉自己的外衣去買一把。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

36 耶穌說:「但如今有錢囊的可以帶着,有口袋的也可以帶着,沒有刀的要賣衣服買刀。

參見章節 複製




路加福音 22:36
10 交叉參考  

就是當我們仍在貴處的時候,早已告訴你們,大家行將受苦;果然發生了,而且你們知曉。


我對你們說了這些事,為的是使你們在我身上得平安。在這世界,你們只有苦難;但是,高興吧,我已經克服這世界!』


以故,基督既然在肉體上受過苦難,諸位也該以同樣的心志武裝自己;因為肉體受過苦難的人,罪已根除,


勿忘我對你們說過的話,「奴僕不比其主為大」。他們既迫害我,也要迫害你們;他們必注意你們的言論,猶如注意我的言論。


也不必為旅行携帶行囊,或兩件內衣,或履、杖:因為工作者理應食其酬。


耶穌對他們說:『當我派出你們時,不帶錢袋,不帶行囊和屐,你們缺乏了甚麼?』徒眾答:『沒有!』


因為,我告訴你們,這事既已載入經卷,就得在我身上完成,即「祂已被列入罪犯之中。」誠然,關于我的事,必有一結局!』


徒眾說:『主,請看,這裏有二柄劍!』耶穌說:『足矣!』


跟著我們:

廣告


廣告