Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




路加福音 17:30 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

30 人子顯身之日,亦如此;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

30 「人子顯現之日的情形也是如此。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

30 在人子顯現的日子也要這樣。

參見章節 複製

新譯本

30 人子顯現的日子也是這樣。

參見章節 複製

中文標準譯本

30 人子顯現的那一天,也將是同樣的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

30 人子顯現的日子也要這樣。

參見章節 複製




路加福音 17:30
22 交叉參考  

瞧吧,祂駕着雲彩而來!每隻眼睛,連同那些剌祂的人,將要看見祂。地上各民族將為祂舉哀。誠然如此。阿們。


對你們這些受害的人,是在主耶穌偕其強大天使群,在熊熊火焰中從天上顯聖時,准予和我們一同休息,


以致諸位在任何恩賜上無所缺乏,以待吾人主耶穌基督之顯聖;


職是之故,務必作心理上的準備,神志清醒;完全企望耶穌基督顯聖時帶給你們的恩寵。


庶幾你們那比經過火煉仍然易毁的黃金尤為貴重的信心的表現,可在耶穌基督顯聖時獲得讚揚和榮譽。


屆時人們將看見人之子,帶着權力和無上光榮,乘雲駕露而來。


當耶穌就座於橄欖山上時,徒眾悄悄地趨前說:『請告訴我們,此等事將在何時發生?您降臨之時,以及時代之終,有何朕兆?』


因為,人子行將藉其父之尊榮而率其天使來臨;屆時,將按照每個人的行為報答。


只可當作自己分担基督的苦難而樂,以便在祂顯榮之時,也歡欣快樂。


斯時也,人們將見人子帶着赫赫之權、之榮,騰雲駕霧來臨;


耶穌對他說:『你說對了!但是,我要告訴你們——從此後,你們將眼見人子位於權威者之右,飄飄然駕天上的彩雲來臨。』


他們一無所知,直至洪水倏至,將一切淹沒。人子之出現,亦復如是;


人子之出現,猶如挪亞的時代。


因為那將是報復之日,而經卷所載的一切,都要實現。


可是羅得離開所多瑪之日,天上傾下烈火和硫磺,將一切毁滅。


祂也必確認你們到底,俾在吾人主耶穌基督重臨之日,無可疵議。


基督乃吾人生命,一旦顯聖,你們也必在光榮中和祂同顯。


現在,稚子們,務必依存於祂,庶幾乎祂一旦顯聖,吾人可有自信而不致於無顏以對。


親愛的,我們現在是 神的兒女;將來如何,則尚未透露。可是我們知道,祂一旦顯聖,我們必酷似祂,因為我們將見到祂的真體。


跟著我們:

廣告


廣告