Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




路加福音 17:21 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

21 也不像人說「瞧吧,在這裏」,或則「在那裏」,其實, 神的國就在你們之內!』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 沒有人能說,『看啊,上帝的國在這裡!』或說,『在那裡!』因為上帝的國就在你們當中。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

21 人也不能說:『看哪,它在這裏!』或說:『它在那裏!』因為上帝的國就在你們當中。」

參見章節 複製

新譯本

21 人不能說:‘看哪!在這裡’,或說:‘在那裡’;因為 神的國就在你們裡面。”

參見章節 複製

中文標準譯本

21 沒有人能說『看,在這裡!』或『在那裡!』因為看哪,神的國就在你們中間。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 人也不得說:『看哪,在這裏!看哪,在那裏!』因為上帝的國就在你們心裏。」

參見章節 複製




路加福音 17:21
10 交叉參考  

但,我若是倚仗 神的靈驅魔, 神的國固已臨於你們。


因為 神的國並不是飲食問題,而是正義、和平以及在聖靈之內的喜樂。


屆時。倘有人對你們說:「請看,基督在這裏!」或說「請看,基督在那裏!」不可相信;


神旨意之所在,是讓他們知道這奧秘的光榮的財富在異族人中是些甚麼,即你們裏面的基督,亦即光榮的希望;


耶穌說:『宜謹慎,勿受誘惑,因為將有許多假借吾名之流出來,自稱基督,說時期近矣。不可追隨那班人!


將有人對你們說「看吧,祂在那裏」;「看吧,祂在這裏」。切勿去,亦勿隨從,


約翰回答他們說:『我是用水施洗,但有一位站在你們中間,你們卻不知道。


耶穌答:『我的國並不在這世界,我的國若屬於這世界,我的臣僕必起來奮戰,決不任人把我交給猶太人;誠然,我的國並不發祥於此。』


跟著我們:

廣告


廣告